غریبانه .... 1 بهمن 85 - 02:58 |
من غریبانه به دشت ، به زمین ، به تکاپوی تکامل به نفس های گریزان تنم ، می نگرم من امیدی به رسیدن ، و نیازی به نماندن را گم کرده ام پشت این پنجره ی سرد ، محو این دود رقیق من به دنبال سرابم ، شاید تک امیدی به رسیدن باشد ... پ.ل.ی.م ![]() |
دل که میگیره ، میخوای تنها باشی ... 12 مرداد 85 - 00:02 |
|
جایی وابسته می شوم 7 آذر 84 - 10:31 | |
| |
Somewhere I Belong 29 خرداد 84 - 10:37 |
I had nothing to say and i get lost in the nothingness inside of me (i was confused) and i live it all out to find, but im not the only person wit these things in mind (inside of me) but all that they can see the words revealed is the only real thing that i got left to feel (nothing to lose) just stuck hollow and alone and the fault is my own and the fault is my own [Chorus] i wanna heal i wanna feel what i thought was never real i wanna let go of the pain ive felt so long. erase all the pain til its gone i wanna heal i wanna feel like im close to something real. i wanna find something ive wanted all along somewhere i belong and i got nothing to say. i cant believe i didnt fall right down on my face (i was confused) look at everywhere only to find. it is not the way i had imagined it all in my mind. (so what am i) what do i have but negativity cuz i cant trust no one by the way everyone is looking at me (nothing to lose) nothing to gain im hollow and alone and the fault is my own and the fault is my own [repeat chorus] [Verse 3] (Chester) I will never know myself until i do this on my own cuz i will never feel anything else until my wounds are healed i will never be anything til i break away from me i will break away. ill find myself today |
Because you're unforgiven too 13 خرداد 84 - 11:28 |
Lay beside me, tell me what they've done Speak the words I want to hear, to make my demons run The door is locked now, but it's open if you're true If you can understand the me, than I can understand the you. Lay beside me, under wicked sky Through black of day, dark of night, we share this pair of lives The door cracks open, but there's no sun shining through Black heart scarring darker still, but there's no sun shining through No, there's no sun shining through No, there's no sun shining What I've felt, what I've known Turn the pages, turn the stone Behind the door, should I open it for you? What I've felt, what I've known Sick and tired, I stand alone Could you be there?, 'cause I'm the one who waits for you Or are you unforgiven too? Come lay beside me, this won't hurt I swear She loves me not, she loves me still, but she'll never love again She lay beside me, but she'll be there when I'm gone Black heart scarring darker still, yes she'll be there when I'm gone Yes, she'll be there when I'm gone Dead sure she'll be there! What I've felt, what I've known Turn the pages, turn the stone Behind the door, should I open it for you? What I've felt, what I've known Sick and tired, I stand alone Could you be there?, 'cause I'm the one who waits for you Or are you unforgiven too? (Solo) Lay beside me, tell me what I've done The door is closed, so are your eyes But now I see the sun, now I see the sun Yes now I see it! What I've felt, what I've known Turn the pages, turn the stone Behind the door, should I open it for you? What I've felt, what I've known So sick and tired, I stand alone Could you be there?, 'cause I'm the one who waits, The one who waits for you Oh what I've felt, what I've known Turn the pages, turn the stone Behind the door, should I open it for you? (So I dub thee unforgiven) Oh, what I've felt Oh, what I've known! I take this key (never free) And I bury it (never me) in you Because you're unforgiven too Never free Never me 'Cause you're unforgiven too! |
مادرم ... 24 اردیبهشت 84 - 01:14 |
سلامت می کنم مادر جوابم می دهی یا نه؟ غریب افتاده ام مادر تو یادم می کنی یا نه؟ به خوابم آمدی دیشب پریشان گشته ام مادر دعا در حق من کردی هنوزم می کنی یا نه؟ اگر بد کرده ام مادر جوانی بود و نادانی نمی دانم که ای مادر حلالم می کنی یا نه؟ من از عالم ندیدم یک نظر سیرت نمی دانم در آن دنیا جوابم می دهی یا نه؟ اوان سالی است صدایت نشنیدم ای مادر نمی دانم صدایم می کنی یا نه؟ من از آغوش فقط عکسی دیدم ای مادر نمی دانم تو در آغوشمی یا نه؟ گفته بودی در کالبد عشقی به سراغم آمدی روزی نمی دانم آن پریچهر او بود یا نه؟ هر چه بود خبر از تو و بوی تو را می داد عاشقم نمی دانم عاشقم هست یا نه؟ و تو تو ای عشق تو هستی در یادم نمی دانم جوابم می دهی یا نه؟ با تشکر : از جواد فتحی عزیز |
حتما ببینید ! 20 اردیبهشت 84 - 21:38 |
سلام دوستان حتما از این سایت دیدن کنین ! ======> http://www.goftegubaostad.com پشت کاجستان برف . برف ، یک دسته کلاغ . جاده یعنی غربت . باد ، آواز ، مسافر ، وکمی میل به خواب . شاخ پیچک ، ورسیدن ، و حیاط . من ، و دلتنگ ، و این شیشه خیس . می نویسم ، و فضا . می نویسم ، و دیوار ، و چندین گنجشک . یک نفر دلتنگ است . یک نفر می بافد . یک نفر می شمرد . یک نفر می خواند . زندگی یعنی : یک سار پرید . از چه دلتنگ شدی ؟ دلخوشی ها کم نیست : مثلا این خورشید ، کودک پس فردا ، کفتر آن هفته ... یک نفر دیشب مرد و هنوز ، نان گندم خوب است . و هنوز آب میریزد پایین ، اسب ها می نوشند . قطره ها در جریان ، برف بر دوش سکوت و زمان رو ستون فقرات گل یاس ... |
Mama Said 5 اردیبهشت 84 - 22:52 |
Mama, she has taught me well Told me when I was young Son, your life's an open book Don't close it 'fore it's done The brightest flame burns quickest That's what I heard her say A son's heart's owed to mother But I must find my way Let my heart go Let your son grow Mama, let my heart go Or, let this heart be still, yeah still "Rebel," my new last name Wild blood in my veins Apron strings around my neck The mark that still remains I left home at an early age Of what I heard was wrong I never asked forgiveness But what is said is done Let my heart go Let your son grow Mama, let my heart go Or let this heart be still Never I ask of you But never I gave But you gave me your emptiness I now take to my grave Never I ask of you But never I gave But you gave me your emptiness I now take to my grave So let this heart be still Mama, now I'm coming home I'm not all you wished of me A mother's love for her son Unspoken, help me be I took your love for granted And all the things you said to me I need your arms to welcome me But a cold stone's all I see Let my heart go Let your son grow Mama, let my heart go Or let this heart be still |
و هنوز خداوند شبان من است... 4 اردیبهشت 84 - 22:58 |
خداوند شبان من است؛ محتاج به هیچ چیز نخواهم بود. در مرتع های سبز مرا می خواباند ، به سوی آبهای آرام هدایتم میكند و جان مرا تازه می سازد. او به خاطر نام پرشكوه خود مرا به راه راست رهبری می كند. حتی اگر از دره تاریك مرگ نیز عبور كنم ، نخواهم ترسید ، زیرا تو ، ای شبان من ، با من هستی . عصا و چوبدستی تو به من قوت قلب می بخشد. در برابر چشمان دشمنانم سفره ای برای من می گسترانی ، از من همچون مهمانی عزیز پذیزایی می كنی و جامم را لبریز می سازی. اطمینان دارم كه در طول عمر خود ، نیكویی و رحمت تو ، ای خداوند ، همراه من خواهد بود و من تا ابد در خانه تو ساكن خواهم شد. مزمور 23 - آیات 1 تا 4 |
آدرس سایت من ! 4 اردیبهشت 84 - 22:56 |
برای مشاهده اطلاعات بیشتر ! ===> http://www.TonekaUn.com |








