__
لیست دوستان :: 10
لیست کلوبها :: 5
  • نام کلوب :احمد شاملو
    نام انگلیسی : shamlou
    تاسیس : 10 دی 1383
    9689 عضو ، 88 بحث ، 24 آلبوم ، 6 مقاله ، 4 لینک ، 1 نظرسنجی

    احمد شاملو

  • نام کلوب :فروغ فرخزاد
    نام انگلیسی : forugh
    تاسیس : 8 دی 1383
    11558 عضو ، 55 بحث ، 48 آلبوم ، 21 مقاله ، 12 لینک ، 4 نظرسنجی

    فروغ فرخزاد

  • نام کلوب :داروسازان
    نام انگلیسی : pharmacist
    تاسیس : 14 بهمن 1383
    247 عضو ، 16 بحث ، 4 آلبوم ، 8 لینک

    داروسازان

  • نام کلوب :دانشگاه علوم پزشکی شه
    نام انگلیسی : sbmu
    تاسیس : 14 بهمن 1383
    454 عضو ، 93 بحث ،

    دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی

  • نام کلوب :متولدین اردیبهشت
    نام انگلیسی : ordibehesht
    تاسیس : 21 دی 1383
    5923 عضو ، 212 بحث ، 12 آلبوم ، 5 مقاله ، 8 لینک

    متولدین اردیبهشت

اطلاعات علایق برای دوستان مقدور می باشد.
اطلاعات شخصی برای دوستان مقدور می باشد.
لیست توصیفنامه ها
4 مرداد 84 - 04:34
I can't give solutions to all of life's problems, doubts, or fears. But I can listen to you, and together we will search for answers. I can't change your past with all it's heartache and pain, nor the future with its untold stories. But I can be there now when you need me to care. I can't keep your feet from stumbling. I can only offer my hand that you may grasp it and not fall. Your joys, triumphs, successes, and happiness are not mine; Yet I can share in your laughter. Your decisions in life are not mine to make, nor to judge; I can only support you, encourage you, and help you when you ask. I can't prevent you from falling away from friendship, from your values, from me. I can only pray for you, talk to you and wait for you. I can't give you boundaries which I have determined for you, But I can give you the room to change, room to grow, room to be yourself. I can't keep your heart from breaking and hurting, But I can cry with you and help you pick up the pieces and put them back in place. I can't tell you who you are. I can only love you and be your friend.
3 مرداد 84 - 05:55
تو به من خندیدی و ندیدی كه من به چه دلهره از باغچه همسایه سیب را دزدیدم باغبان از پی من تند دوید سیب را دست تو دید غضب الوده به من كرد نگاه سیب دندان زده از دست تو افتاد به خاك و تو رفتی و هنوز سالهاست كه در گوش من آرام آرام خش خش گام تو تكراركنان می دهد آزارم و من اندیشه كنان غرق این پندارم كه چرا باغچه كوچك ما سیب نداشت
__