
| عناوین بحث ها | ارسال کننده | پاسخها | بازدید | بروز رسانی | اولویت | |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
48
|
198
|
88/12/26 (12:53)
|
|
||
|
|
0
|
2
|
88/12/25 (09:37)
|
|
||
|
|
47
|
116
|
88/12/22 (15:16)
|
|
||
|
|
99
|
980
|
88/12/12 (17:37)
|
|
||
|
|
1
|
7
|
88/12/12 (17:46)
|
|
||
|
|
50
|
185
|
88/12/17 (12:31)
|
|
||
|
|
6
|
35
|
88/12/12 (20:15)
|
|
||
|
|
2
|
10
|
88/12/12 (17:23)
|
|
||
|
|
3
|
15
|
88/12/12 (17:21)
|
|
||
|
|
0
|
2
|
88/12/12 (00:30)
|
|


عنوان بحثاونملی خبرلر و مقاله لر(گونئی اذربایجانا عایید) 13 تیر 87 - 11:47 | |
بو تایپیكده آزربایجانمیزا عایید خبر، مقاله، بیلدیریش و باشقا یازیلار یایینلاناجاقدیر. اونملی اولان خبرلری اسیرگه مه دن بورایا بوراخین. سایغیلارلا مسعود هارای | |


48 26 اسفند 1388 ساعت 12:53 | |
خبر فوری از ملیکان .......خبر فوری از شهر ملیکان فوری فوری امروز چهارشنبه 26 اسفند ماه 88 وقتی مردم صبح زود ساعت 4 از خانه بیرون آمدند تا مثل رسم سالهای گذشته به محل ترقه بازی و کنار آب بروند، با صحنه غیر منتظره ای روبرو شدند. امروز تمامی راههای اصلی و فرعی منتهی به محل ترقه بازی و کنار آب (رودی که از وسط شهر میگذرد) «موردو» ، روی زمین پر بود از کارت های صورتی رنگ ، دارای شعار های سیاسی و ملی آزربایجان که تعداد این کارت ها تا حدی زیاد بود که تمامی نیروهای پلیس ، انتظامی، بسیج وسپاه مشغول جمع آوری این کارت ها از روی زمین بودند...و با افرادی که این کارت ها را برمیداشتند به شدت برخورد میکردند... و متاسفانه به دلیل پر تعداد بودن نیروهای دولتی قبل از حضور یافتن همه مردم (ساعت 6) کارت ها جمع آوری شده بودند..... نیروهای اداره اماکن ملکان (اطلاعات ملکان)« با لباس شخصی » در میان مردم به دنبال افراد پخش کننده این کارتها بودند... ولی تا اطلاعی که بنده دارم هنوز نتوانسته اند کسی را شناسایی کنند... شعار های رو کارت ها به صورت دو طرفه نوشته شده بود.... و کارت ها در چند نوع مختلف بودند( از نظر شعار روی آن ) این شعارها عبارت بودند از: « تؤرک دیلینده مدرسه ------ اولمالیدی هر کسه » « هامی ورسین سس سسه ------- آنا دیلینده مدرسه » « قیزیلدان اولسا قفسیم --------- آزادلیقا وار هوسیم » نوروز بایرامی بوتون تؤرکلره قوتلو (موبارک) اولسون. « سعید متین پور فعال سیاسی آزربایجان آزاد باید گردد » یاشاسین آزربایجان
منتظر خبر های بعدی باشید. | |
47 12 اسفند 1388 ساعت 17:40 | |
سامی یوسیف خوجالی سویقیریمینا اعتیراض ائدیب
دونیا شؤهرتلی موغننی، آذربایجان اصیللی سامی یوسیف خوجالی سویقیریمینا اعتیراض ائده رک، آذربایجانلیلارا دستک نوماییش ائتدیریب. موغننی خوجالیلارا دستک مقصدیله بیانات یاییب قاینار.ینفو خبر وئریر کی، بو باره ده آنس پرئسس-ه ایفاچی نین آذربایجانداکی اینتئرنئت صحیفه سی نین رهبری فواد بابایئو معلومات وئریب. بیاناتین تام متنینی اولدوغو تقدیم ائدیریک:
کئچمیش سووئت ایتتیفاقیندا یئرلشن خوجالیدا تؤره دیلن کوتلوی قیرغی نین ۱۸-جی ایلدؤنومو قئید ائدیلدی. آذربایجاندا و دونیانین باشقا یئرلرینده باش وئرمیش بو و دیگر سایسیز وحشیلیکلر باره ده هر یئرده سسلنمه لیگیک. بیز سسسیزلرین و عذاب چکمیشلرین سسیگیک. اگر بیز سوسساق، اونلارین سسی سوسدورولاجاق. او زامان بو عصارت اؤزو قدر دهشتلی اولمازمی؟ هر کسه صولح و خئییر - دوعا دیله ییرم!
| |
46 4 بهمن 1388 ساعت 16:21 | |
یک روانپزشك: تکلم به زبان مادری به هویتیابی بهتر و محکمتر کودکان منجر میشودچیلله ۳۰, ۱۳۸۸ خبرگزاری دانشجویان ایران - تهران - سرویس: بهداشت و درمان - عمومی یک روانپزشک گفت: تکلم به زبان مادری به هویت یابی بهتر، محکمتر و عمیقتر کودکان و برخورد بهتر آنها با آسیبهای اجتماعی احتمالی در سنین بالاتر منجر میشود.دکتر احمد صداقتی روانپزشک در گفت وگو با خبرنگار بهداشت و درمان خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) واحد علوم پزشکی ایران با اشاره به اهمیت تکلم به زبان مادری در شکلگیری هویت افراد و به وجود آمدن احساس هویت خانوادگی در جوانان گفت: این در حالی است که فرهنگ کنونی حاکم بر جامعه سعی در تکلم فارسی با کودکان دارد. این روانپزشک گفت: به زبان فارسی سخن گفتن با کودکان به بهانه پیشگیری از دچار مشکل شدن آنها در مدرسه یا اجتماع، جایگاه علمی ندارد و از ضعف هویتی والدین ناشی میشود. دکتر صداقتی ادامه داد: سازمان ملل نیز به اهمیت زبان مادری پی برده است؛ به طوری كه از سال ۲۰۰۰ ، روز ۲۱ فوریه را به عنوان روز جهانی زبان مادری اعلام و به کشورهای مختلف توصیه کرده است تا سیستم آموزشی خود را به گونهای طراحی کنند که زبان مادری حفظ شود. شاهد هیچ برنامهریزی خاصی برای حفظ زبانهای مادری در کشورمان نیستیم این روانپزشک ادامه داد: علی رغم توصیه سازمان ملل به داشتن برنامههایی در جهت حفظ زبان مادری، شاهد هیچ برنامهریزی خاصی در این خصوص در کشورمان نیستیم. دکتر صداقتی در خصوص تلاشهای دیگر کشورها در این جهت به مهد کودکهای سوئد اشاره کرد و گفت: چنانچه در مهدکودکی، ۱۰ کودک به زبان مادری صحبت کنند داشتن مربی که روی آن زبان کار کند در مهد کودک مذکور اجباری میشود. وی ادامه داد: با وجود این که تنها ۶ دهم درصد اتریشیها به شاخهای از زبان رومانی صحبت میکنند و اکثر اتریشیها آلمانی زبان هستند اما این کشور قوانین آموزشی خود را طوری تغییر داده است که زبان مذکور حفظ شود. | |
45 30 دی 1388 ساعت 15:15 | |
حدود ۴۴ در صد از مردم تبریز شبكه AZTV را تماشا میكنند.چیلله ۲۸, ۱۳۸۸ از واحد آموزش و پژوهش مرکز آذربایجان شرقی پژوهش حاضر با هدف بررسی دیدگاه شهروندان تبریزی نسبت به شبکه AZTV و تحلیل محتوای برنامه های این شبکه در پاییز ۱۳۸۷ انجام شده است. به این منظور ابتدا از مردم تبریز درباره شبکه یادشده نظرسنجی به عمل آمد. براساس نتایج این پژوهش، ۴۸ درصد پاسخگویان (مردم تبریز) برنامه های ماهوار ه ای یا شبکه های تلویزیونی کشورهای همسایه را تماشا کرده اند. از میان بینندگان ماهواره و تلویزیون های کشورهای همسایه، میزان۹/ ۹۱ درصد ( ۴۴ درصد کل پاسخگویان) به نحوی بیننده شبکه AZTV بوده اند؛ از آنجا که این نتایج معنادار به نظر رسید، در نتیجه سعی شد محتوای برنامه های این شبکه که باعث استقبال مردم تبریز شده است، بررسی شود. نتایج حاصل از تحلیل محتوای برنامه های شبکه AZTV حاکی از آن است که موضوعات خانوادگی بیشتر در برنامه های این شبکه نمود دارد. هدف عمده برنامه ها نیز اطلا ع رسانی بوده است. بعد از قالب اخبار، شوی تلویزیونی، قالب عمده برنامه سازی این شبکه است. در برنامه ها و موسیقی پاپ آذری بیشتر بیان تمجیدی (تعریف و تمجید از کارهای مختلف) کاربرد داشته است و در برنامه هایشان نمادهای تصویری بیشتر دیده می شود. پیام های شبکه بیشتر عمومی بوده است، ضمن آنکه ۲۵ درصد آنها جهتگیری قومی داشته و قومیت را بیشتر از طریق اولویت دادن به مشاهیر برجسته کرده است. مخاطبان برنامه ها بیشتر عامه مردم هستند و ارز شها و هنجارهای اجتماعی جدید بیشتر در برنامه های شبکه به چشم می خورد. | |
44 26 دی 1388 ساعت 10:43 | |
“حیدربابا یه سلام” در میشیگان آمریکاچیلله ۲۵, ۱۳۸۸ سایت رسمی دانشگاه میشیگان آمریکا کتاب “حیدربابایه سلام” شهریار را به
صورت فنی و زیبا در سایت خود برای علاقمندان و دانشجویان خود قرار داده
است. این منظومه با صدای خود شهریار در سایت مذکور قرار گرفته است. از
دیگر امكانات این صفحه ترانسگریپشن تك تك واژههای منظومه حیدربابا به
همراه ترجمه تركی استانبولی و انگلیسی است. “حیدربابا یه سلام” در میشیگان آمریکا قایناق:http://www.hbayat.azerblog.com/1388_10_25_Say=1109.ay | |
43 26 دی 1388 ساعت 10:38 | |
برای ثبت در تاریخ / سید حیدر بیاتچند هفته پیش آقای مهندس امیری گفت: دیوان ترکی آقای علی سیفی شاعر ساوهای را برای اخذ مجوز به اداره ارشاد قم برده بودیم، بعد از یک و نیم ماه انتظار مجوز ندادند. پرسیدم: به بیت یا ابیات خاصی نظر داشتند؟ گفت: نه، صرفا به جهت ترکی بودن کتاب. میگویند: به خاطر شیوع پان ترکیسم بعد از این به کتب ترکی مجوز نمیدهیم. قضیه را جدی نگرفتم تا اینکه امروز با دوست شاعر و پژوهشگرمان آقای ائل اوغلو تماس گرفته بودم. در اثنای صحبت ایشان نیز گفتند: به مجموعه ائل ادبیاتی در قم مجوز ندادند و میگویند به کتابهای ترکی مجوز نمیدهیم. ** قم در زمینه چاپ و نشر اولین یا دومین شهر کشور است و در این زمینه با تهران و حتی بیروت رقابت میکند. چگونه مسئولان ارشاد قم به این نتیجه رسیدهاند که یک ده هزارم کتابهای منتشره که به زبان ترکی اختصاص دارد از سر آذربایجانی و ترک زبان جماعت زیاد است و باید از آنها دریغ کرد؟ مبنای قانونی و شرعی این تصمیم چیست؟ در غیاب رسانههای منتقد و بیطرف و در نبود نهادها و سندیکاهایی که از حقوق مردم ترک دفاع کنند نویسندگان ترکی نویس و خوانندگان این آثار به کجا باید پناه ببرند؟ این تصمیم اداره ارشاد قم با مفاهیمی چون عدالت، تبعیض و نژاد پرستی چه نسبتی دارد؟ این مسئله با سخنان آقای احمدی نژاد در رابطه با زبان ترکی که در روزهای انتخابات در تبریز برزبان راندند چه قدر همخوانی دارد؟ سؤالهای بی پاسخی از این دست انگیزه پرداختن به این مسائل را از انسان میگیرد و جز نگارش چندین سطر آشفته و بیسامان برای ثبت در تاریخ – که همواره ذهن ما را تخدیر کرده است – چارهای فراروی ما نیست. ای تاریخ! تو شاهد باش که ما این روزهای تلخ را تجربه کردیم. http://www.hbayat.azerblog.com/1388_10_25_Say=1103.ay
| |
42 23 آذر 1388 ساعت 14:37 | ||||||||
http://www.mehrnews.com/fa/NewsDetail.aspx?NewsID=1000287
| ||||||||
41 8 آذر 1388 ساعت 13:46 | |||
| |||
40 4 آذر 1388 ساعت 20:12 | |
پوستر چهارزبانه عبدالله عبدالله در انتخابات ریاست جمهوری افغانستان
آلما یولو: در این پوستر به زبانهای تاجیكی، پشتون، و تركی ازبكی و انگلیسی شعار انتخاباتی عبدالله عبدالله نقش بسته است. | |
39 2 آذر 1388 ساعت 09:48 | |
نظرسنجی مردمی National Public Radio (NPR) در مورد صداهای برتر جهان
آشاغیداكی سایتا گئدیب عالیم قاسیموفا رای وئرین:
http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=114013402
گلین بو خبری یایماقلا اوز كولتوروموزه خیدمت ائده ك.
| |
38 17 آبان 1388 ساعت 13:34 | |
http://www.javanfarda.com/News.aspx?ID=2287 حمیدرضا خادم
این قبیل دوستان عزیز باید توجه داشته باشند: جنبش های اصیل همانا جنبش های برابری خواهی ملل ایران (از قبیل حركت ملی آذربایجان) می باشد و جنبش سبز و هیچ جنبش فارسگرایانه دیگر نمی تواند مانعی بر سر جنبشهای اصیل باشد و یا آنها را به انحراف بكشاند.
| |
37 13 آبان 1388 ساعت 13:55 | |
معرفی کتاب « زنجان سرزمین اقوام افشار » اثر دکتر محمد خالقی مقدمقیروو ۳, ۱۳۸۸
بایرام: این كتاب از نخستین كتابهای علمی در سطح استان است كه توسط آقای محمد خالقی مقدم، عضو هیئت علمی كنونی دانشگاه زنجان و نیز عضو هیئت علمی سابق دانشگاه تهران، تالیف شده است. کتاب مزبور برای شناساندن هویت قومی و هویت فرهنگی و هویت تاریخی مردم زنجان از نظر علم جامعه شناسی و مردم شناسی کتابی مفید است. نویسنده مشخصات بسیاری از محلهها و عمارات و مسجدها و افرادی كه آنها را در شهر زنجان ساختهاند و تا به حال هم برای میراث فرهنگی شهر ناشناخته بوده اند؛ معرفی کرده است. این کتاب از نظر كثرت منابع و ماخذ تاریخی خود، یك كتاب مرجع علمی برای هر شهروند زنجانی است كه بخواهد به هویت تاریخی خود پی ببرد و یا ویژگیهای تاریخی شهر خود، و یا جغرافیایی تاریخی استان خود را بشناسد و یا قومیتهای پراكنده در سطح شهرها و روستاهای آن را با دیدگاه نوین علمی مردم شناسی بشناسد. این در حالی است كه در زنجان، كوچكترین منبع اطلاعاتی برای دانشجویان و یا قشر فرهنگی شهر در شناختن و شناساندن هویت تاریخی استانشان وجود نداشت. این کتاب توسط معاونت پژوهشی دانشگاه زنجان به چاپ رسیده است. http://www.hbayat.azerblog.com/1388_08_03_Say=1057.ay
| |
35 13 مهر 1388 ساعت 14:41 | |
خبرگزاری دانشجویان ایران - تهران سرویس: ایران شناسی نوروز بهعنوان نخستین اثر ایران در فهرست میراث ناملموس یونسكو ثبت شد. معاون حفظ، احیا و ثبت آثار تاریخی سازمان میراث فرهنگی و گردشگری در گفتوگو با خبرنگار بخش ایرانشناسی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اعلام كرد: دقایقی پیش، پروندهی نوروز در فهرست میراث ناملموس جهانی ثبت شد. مسعود علویانصدر كه در اجلاس میراث ناملموس یونسكو در ابوظبی امارات شركت كرده است، در اینباره گفت: پس از مطرح شدن پروندهی نوروز بهعنوان یك اثر مشترك از سوی كشورهای ایران، جمهوری آذربایجان، هند، قزاقستان، ازبكستان، پاكستان و تركیه بهعنوان سومین اثر در فهرست میراث ناملموس جهانی ثبت شد. به گفتهی او، این پرونده پس از مطرح شدن و پیش از اینكه فرصتی برای اعتراض بیابد، با تشویق حضار تأیید شد. او همچنین اضافه كرد: دو اثر دیگری كه در فهرست میراث ناملموس جهانی ثبت شدهاند، «موسیقی عاشیقلار» از جمهوری آذربایجان و «رقص تانگو» از كشور آرژانتین بودند. به گزارش ایسنا، پروندهی نوروز بهصورت چندملیتی برای ثبت در این فهرست آماده شده و مسؤولیت تدوین آن برعهدهی محمد میرشكرایی ـ مردمشناس ـ بوده است. كمیتهی بین دولتی حفاظت از میراث ناملموس یونسكو كه امسال مدیریت آن برعهدهی «اواز علی صالح الموسوی» از كشور امارات متحدهی عربی است، به بررسی پروندههایی میپردازد كه قرار است، در فهرست میراث ناملموس یونسكو به ثبت برسند. این فهرست دارای دو بخش «در معرض خطر» و «نمایندگان» است كه امسال برای نخستینبار آثار در بخش «در معرض خطر» ثبت میشوند؛ این بخش شامل آثاری است كه ادامه و زیست آنها با وجود تلاش جامعه و گروههایی كه مسؤولیت حفاظت از آنها را برعهده داشتهاند، در معرض خطر است. اگر اثری در این فهرست ثبت شود، میتواند از كمك مالی كه برای حفاظت از این آثار در نظر گرفته میشود، بهرهمند شود. امسال 12 نامزد از هشت كشور به این بخش پرونده فرستادهاند. بخش دیگر این فهرست شامل «نمایندگان» است. تا كنون 90 اثر در این فهرست ثبت شدهاند. این 90 اثر شامل پروندههایی هستند كه پیش از این، در فهرست شاهكارهای شفاهی یونسكو به ثبت رسیده بودند. طبق كنوانسیون میراث ناملموس یونسكو، این آثار باید سبب افزایش توجه و اهمیت بیشتر جهانیان به میراث ناملموس شوند و آگاهی عمومی مردم را دربارهی اهمیت این موضوع افزایش دهند. یونسكو تلاش میكند تا برنامهها، پروژهها و فعالیتهایی را انتخاب كند كه به بهترین شیوه، مقصود این كنوانسیون را برای افزایش آگاهی عمومی با هدف حفاظت از میراث ناملموس تأمین كنند. در كنوانسیون میراث معنوی یا ناملموس به رفتارها، شیوههای ارائه، نمودها، دانشها، مهارتها، وسایل و اشیا، مصنوعات دستی و فضاهای فرهنگی مرتبط با آنها پرداخته میشود كه نسلبهنسل توسط جوامع، گروهها و برخی افراد منتقل شدهاند و در برخی موارد نیز افراد در پاسخ به محیط، طبیعت و تاریخ آنها را دوباره خلق میكنند. تا كنون 114 كشور عضو كنوانسیون میراث ناملموس یونسكو شدهاند. این كنوانسیون در سال 2003 میلادی با هدف حفاطت از میراث ناملموس به تصویب رسید. برگزاری اجلاس میراث ناملموس یونسكو از 28 سپتامبر (ششم مهرماه) در ابوظبی كشور امارات آغاز شده است و تا دوم اكتبر (دهم مهرماه) ادامه مییابد. انتهای پیام كد خبر: 8807-00030
| |
34 2 مهر 1388 ساعت 12:47 | |
استفاده ابزاری از زبان فارسی- یعقوب گؤنئیلی
چهارشنبه ۱ مهر ۱٣٨٨ - ۲٣ سپتامبر ۲۰۰۹
استفاده ابزاری از ارجهیت و رسمیت دادن به زبان فارسی در جهت استثمار اقتصادی دیگر ملل تحت ستم در محدوه جغرافیائی ایران هدف و محتوای ایدئولوژی راسیسم فارس در استفاده ابزاری در خوار شمردن زبان و فرهنگ دیگر ملل در جهت اعمال سیادت و رجحان اقتصادی و سیاسی و اجتماعی و فرهنگی خود بر این ملل از جمله ملت ترک آذربایجان صورت گرفته است، سالیان سال با پیگیری خستگی ناپذیر تلاش گردیده است که با تلقین و القاء و تبلیغ در تمام ابعاد گفتاری، نوشتاری، اجتماعی و در کلیه مراکز تحصیلی و آموزشی و ادبی و تاریخی و جغرافیائی، مبنی بر اینکه زبان و فرهنگ ملل دیگر تحت ستم هیچگونه ریشه و ارزشی ندارند و در تتیجه مثل علف هرز باید نابود و ناپدید شوند و تنها زبان فارسی باید جایگزین دیگر زبانهای مدفون شده و منقرض شده گردد استعمار و استثمار یک ملت بواسطه خوار شمردن زبان محاوره ای آن ملت و با نیت نابودی زبان و فرهنگ آن ملت بی رحمانه ترین و ظالمانه ترین و خشن ترین نوع استعمار در تاریخ بشریت است بعضی از کشور های اروپائی که سالها قبل در کشور های آفریقائی و آسیائی مستعمره داشتند حتی آنها هم هرگز اقدام به نابودی زبان و فرهنگ کشورهای مستعمره خود نکرده اند، حتی آلمان نازی هم در جنگ جهانی دوم با در نظر گرفتن تمام خصلت های درندگی نازیسم فاشیست، در کشورهائی که اشغال کرده بود، اقدام به نابودی زبان و فرهنگ آن ملتها ننمود، هر انسانی که مجبور به تکلم به زبان دیگری است به خودی خود فلج و عاجز و الیل در دفاع از حقوق حقه خویش می باشد چون مغز انسان در لحظه تکلم نیاز به انرژی و زمان دارد، اول باید به موضوع فکر کند و بعد لغات مورد نیاز را در بایگانی مغزش بجوید و لغات را در قالب دستور زبان بگنجاند و جمله بسازد و با لهجه و یا دیالکت قابل فهم و تأثیرگذار برای مخاطب بیان کند در لحظه شنیدن نیز نیاز به انرژی و زمان و آنالیز لغات، دستور و زبان و اصطلاحات و پی بردن به موضوع را دارد وقتی فردی به زبان مادریش حرف می زند تمام انرژی و زمان تکلم فرد معطوف تفکر در مورد موضوع می شود چون لغات و ساخت جملات بطور اتوماتیک و غیر ارادی صورت می گیرد در صورتی که فردی که به زبان دیگری یه جز زبان مادریش تکلم می کند در وحله اول بیش از ده برابر زبان مادریش انرژی و زمان برای یاد گیری زبان دوم باید صرف کند و تازه در زمان مکالمه بیش از٥٠ در صد از انرژی و زمان مغزش صرف زبان و کمتر از ٥٠ درصد توانائی مغزش صرف تفکر در مورد موضوع و متعاقب آن به کمک تکلم به دفاع از حق و حقوق اقتصادی, اجتما عی و سیاسی خود می گردد و در نتیجه شخص در دفاع از خود همیشه انرژی و زمان بیشتری صرف می کند و راندمان تکلم و در نتیجه راندمان کارش در مقایسه با زبان مادریش به طور چشمگیری افت پیدا می کند ملتهائی که مجبورند در یک جامعه ای به زبان دوم بجز زبان مادری خود تحصیل و بعد با همان زبان کار کنند در مقایسه با ملتهائی که به زبان مادری خود در همان جامعه تحصیل و کار می کنند بیشتر انرژی و زمان مصرف می کنند و کمتر نتیجه می گیرند و بالطبع فوق العاده متضرر می شوند، تحمیل زبان ملتی بر ملتی دیگر با هر عنوان و هر بهانه ای یک شیادی اجتماعی و ملی و آگاهانه به خاطر حفظ منافع اقتصادی یک ملت بر علیه ملت دیگر صورت می گیرد و نتایج حاصل از این اقدام ضد بشر دوستانه در واقع حذف هرگونه توانائی های بالقوه و کارآ در ملتهای غیر خودی و واقع گردیدن همیشگی این ملت در موضعی وابسطه و ذلیل و دفاعی و محتاج و متعاقبا مجبور به پذیرش و تن دادن به هر گونه خواری و خفت و سرشکستگی می باشد ملیتهای غیر خودی در این جوامع عملا ملت درجه دو محسوب می شوند و در سنجش های اجتماعی پائینترین موقعیت اجتماعی نصیبشان می شود و در نتیجه همیشه در یک موقعیت نا برابر و پائینتر از میانگین سطح اجتماعی جامعه ارزش گذاری می شوند و بدین خاطر هست که اکثرا به شغل آزاد روی می آورند که یا در اثر بدشانسی مستعصل می شوند و یا به طور اتفاقی به رشد غیر منتظره اقتصادی دست می یابند و علت روند پروسه حضور ترکها در بازار تهران نه بخاطر انتخاب فردی بلکه طبق قانون تنازع بقا و در اثر تبعیض نسبت به ملت ترک در تهران و در عدم امکان کاریابی در مشاغل دولتی بوده است که به بازار و شغل آزاد روی آورده اند، و دقیقا عدم تقبل وجود و برسمیت شناختن وجود دیگر ملل و زبان مادری آنها، در جغرافیای قلابی به زور شمشیر ایجاد شده ایران توسط راسیستهای پان ایرانیست پارس آریائی در این نکته نهفته است, یعنی در موضع دفاعی قرار دادن دیگر ملل به کمک خوار شمردن زبان مادری آنها و در نتیجه کسب امتیازات اساسی بیشتر اقتصادی و سیاسی و اجتماعی نسبت به دیگر ملل و اعمال حاکمیت و هژمونی و برتری خود بر آنهاست، با توجه به رشد روز افزون نیاز انسان به ابزار تکلم و زبان و ارائه نظرات و ایده های علمی و تحقیقاتی جدید و بیان و توضیح یافته های جدید و نحوه کارکرد آن، نسل جوان بالنده امروز ترک آذربایجان بیشتر متوجه عواقب و مضرات تحصیل به زبان ملت دیگری (فارسی) در دورنمای تحصیلات و کاریابی خود پی می برد و نتایج حرکت لاک پشتی با زبان فارسی را برای ملت ترک بعنوان زبان دوم و زبان غیر استاندارد و غیر علمی را با گوشت و پوست و استخوان خود درک می کند، شیادی هائی که در گذشته با جعل و دستکاری تاریخ با نام هموطن و هم مذهب به نسل گذشته ملت آذربایجان تحمیل گردیده، دیگر برای نسل جوان امروز که دسترسی به اینترنت دارد غیر قابل قبول است و رشد و بلوغ هویت طلبی و درک ضرورت آموزش بزبان مادری ترکی آذربایجانی و با علم به اینکه این زبان منطبق و مطابق است بر کلیه زبانها علمی و با قاعده دنیا و رشد غیر ارادی و تکامل تدریجی و رشد و آگاهی و درک منافع شخصی جوانان و مجموعه برآیند این نگرشها در بین جوانان ترک، باعث بروز یک فرایند رادیکال در مقابله با دگماتیسم راسیسم فارس به شکل ملی و توده ای در حال شکل گیری، قدرت گرفتن و قدرت نمائی می باشد که در آینده نزدیک در اقصی نقاط کشور ایران شاهد شکل گیری انفجار عظیم توده ای جوانان آذربایجان بر علیه راسیسم اصلاح ناپذیر فارس در هر جلد و مرام و عقیده ای خواهیم گردید، البته تصور اصلاح و تقبل واقعیت از جانب راسیسم فارس غیر محتمل بنظر می رسد ولی در هر صورت بر عهده روشنفکران با وجدان و انساندوست آذربایجان است که طغیان ملی جوانان را طوری سازماندهی کنند که این نفرت هشتاد ساله زبان مادری کشی در حق ملت آذربایجان علیه راسیسم فارس تبدیل به یک فاجعه و انتقامی شبیه یوگسلاوی و باعث براه افتادن حمام خون نگردد و کودکان و زنان قربانی تکبر و حماقت راسیم فارس نشوند | |












