| عناوین بحث ها | ارسال کننده | پاسخها | بازدید | بروز رسانی | اولویت | |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
513
|
4386
|
91/2/12 (00:10)
|
|
||
|
|
248
|
3495
|
91/1/27 (23:46)
|
|
||
|
|
97
|
699
|
91/1/14 (12:48)
|
|
||
|
|
145
|
1478
|
91/1/14 (12:47)
|
|
||
|
|
115
|
2264
|
91/1/14 (11:34)
|
|
||
|
|
182
|
2784
|
90/12/23 (03:21)
|
|
||
|
|
63
|
1762
|
90/10/24 (22:38)
|
|
||
|
|
2
|
7
|
91/3/10 (20:03)
|
|
||
|
|
3
|
6
|
91/3/10 (20:02)
|
|
||
|
|
13
|
136
|
91/3/7 (15:31)
|
|
||
|
|
3
|
10
|
91/3/7 (15:25)
|
|
||
|
|
123
|
1057
|
91/3/7 (12:23)
|
|
||
|
|
19
|
15
|
91/3/7 (07:45)
|
|
||
|
|
14
|
45
|
91/3/4 (18:05)
|
|
||
|
|
3
|
44
|
91/3/4 (17:23)
|
|
||
|
|
8
|
37
|
91/3/2 (19:55)
|
|
||
|
|
4
|
31
|
91/2/25 (19:21)
|
|
||
|
|
837
|
6482
|
91/2/21 (22:23)
|
|
||
|
|
3
|
27
|
91/2/21 (19:02)
|
|
||
|
|
17
|
48
|
91/2/15 (21:49)
|
|
شما چگونه ادعا دارید قومی مستقل و آزاد هستید حال آنکه زبان خود را نمیتوانید بخوانید و بنویسید؟
به گفته ی آلفونس دوده:
وقتی قومی به اسارت دشمن درآید و مغلوب و مقهور بیگانه گردد تا وقتی زبانش را همچنان حفظ کند همانند کسی است که کلید زندان خویش را در دست داشته باشد!!!!!
بدبختی ما این است که همیشه آموختن را به روز دیگری وا می گذاریم !!!!
با سلام. کردی به فارسی رو دقیقا نمیدونم ولی کردی به انگلیسی، کردی به ترکی و غیره وجود داره
این جمله ای که شما گفتین معنیش اینه: سلام خوبیم سلامتیم؟
در واقع شما دارین احوال خودتونو میپرسین 
فکر میکنم اگه بتونید به من ایمیل بزنید میتونم براتون یک فایل با حجم 609 کیلو بایت بفرستم که در قسمت زبان ویندوز خودتون مثل همه زبان های دیگه ویندوز به زبان کردی سورانی دسترسی داشته باشید البته تنها مشکلی که داره این هستش که با صفحه کلید فارسی حروف مشترک کمی داره ejtemaii90@yahoo.com
لطفا اگر مایل بودید حتما روی موضوع ایمیل بنویسید فایل کردی
با سلام، اینا رو باید حضوری ادا کرد اینجوری در قالب کلمات و حروف ممکنه درست متوجه نشین، اما به هر حال یه توضیح کوچیک میدم
حرف ی با یه 7 کوچیک روش: نمیشه گفت مثل ترکی استانبولیه ولی یه مقدار به اون شباهت داره، متاسفانه این صدا نه توی فارسی نه توی عربی و نه توی ترکی معادل نداره که بخوام بهتون نشون بدم اما بهترین راهنمایی اینه که اگه کسره معمولی رو توی فارسی در نظر بگیرید صداش از نظر زمانی خیلی کوتاهه - حالا ی با یه 7 روش تقریبا همون صدای کسره رو میده منتها از نظر زمانی کشیده تر از اون.
حرف ل: کردی دو نوع ل داره، یکی ل معمولی (مثل فارسی)، و یکی هم ل با یه 7 کوچیک روش، این نوع دوم مثل عربیه، در واقع از نظر تلفظ ل کردی دقیقا مثل عربیه، یعنی هر دو زبون دو نوع ل دارن که یکیشون فخیم و سنگین تلفظ میشه، اگه میخواید تلفظ صحیح ل دارای 7 رو یاد بگیرید دقت کنید که کلمه الله رو عربها یا کردها چه جوری تلفظ میکنن، مشابه همین حرف توی ترکی آذری هم هست (به عنوان مثال تو کلمه ساغول)
اما در مورد حرف ر: نمیدونم بر چه اساسی به این نتیجه رسیدید که حرف ر رو باید تشدید دار تلفظ کرد، باید بگم که کردی دو نوع ر داره که تفاوتشون اصلا به تشدید دار بودن یا نبودن نیست (چون هر دو نوع رو میشه هم با تشدید خوند و هم بدون تشدید)، تفاوت این دو نوع ر توی محل قرار گیری زبون به هنگام تلفظه، ر معمولی ( که تو فارسی هم هست) موقع تلفظش نوک زبون تقریبا پشت دندونای بالایی یا پشت لثه اونا قرار میگیره، در حالیکه واسه تلفظ ر درشت ( که 7 داره) نوک زبون خیلی بالاتر و تقریبا نزدیک سقف دهان قرار میگیره. این دو نوع ر هم از نظر تلفظ ( و نه از نظر قواعد) دقیقا مثل عربی هستن. به همین دلیل یه راهنمایی خوب اینه که واسه ر معمولی به تلفظ کلمه "خیر" و واسه ر درشت به تلفظ کلمه "رحمان" یا "رحیم" در زبان عربی دقت کنید.
اما حرف "و" : چند نوع "و" با تلفظهای مختلف و علامتهای مختلف هستش که ایشالا سر یه فرصت دیگه توضیح خواهم داد.
موفق باشید.
آفرین سهراب جان دستت درد نکنه
اگه میخوای اطلاعات بیشتری در مورد زبان لکی
بدست بیاری یه سر به اینجا بزن