| عناوین بحث ها | ارسال کننده | پاسخها | بازدید | بروز رسانی | اولویت | |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
51
|
425
|
90/12/24 (02:01)
|
|
||
|
|
14
|
60
|
91/3/3 (22:45)
|
|
||
|
|
56
|
241
|
90/10/18 (15:58)
|
|
||
|
|
11
|
64
|
90/7/12 (20:38)
|
|
||
|
|
282
|
703
|
90/5/14 (16:06)
|
|
||
|
|
451
|
983
|
91/3/12 (23:24)
|
|
||
|
|
134
|
337
|
91/3/12 (15:45)
|
|
||
|
|
5
|
21
|
91/3/9 (22:35)
|
|
||
|
|
1448
|
3540
|
91/3/5 (19:49)
|
|
||
|
|
1349
|
2590
|
91/3/5 (16:42)
|
|
||
|
|
45
|
102
|
91/3/1 (09:58)
|
|
||
|
|
31
|
98
|
90/11/3 (20:37)
|
|
||
|
|
251
|
1014
|
90/11/1 (12:08)
|
|
||
|
|
399
|
1140
|
90/10/14 (20:39)
|
|
||
|
|
857
|
2724
|
90/10/3 (18:38)
|
|
||
|
|
21
|
73
|
90/9/12 (09:14)
|
|
||
|
|
201
|
466
|
90/9/3 (22:58)
|
|
||
|
|
29
|
140
|
90/8/2 (22:40)
|
|
||
|
|
163
|
499
|
90/7/3 (20:55)
|
|
||
|
|
111
|
273
|
90/7/2 (10:21)
|
|
دوستانی که در کلاس حفظ قرآن شرکت میکنند . میتوانند از این پس آیات حفظی در هر سوره را به صورت کلمه به کلمه معنی کنند و بخوانند در این پست ما سعی کردیم ، سوره های مورد نظر را به صورت آیه آیه نوشته و معنای کلمات را نمایش دهیم... دوستان میتوانند در این جا حفظیات خود را روی معانی کلمات قرآن تثبیت کنند. امیدواریم همه بتونیم به این امر مهم دست پیدا کنیم و در نگهداری از آن کوشا باشیم.

ایه ی روز چهار شنبه 26 فروردین 88
سوره مبارکه ی قلم ایه ی 29

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِینَ ﴿٢٩﴾
گفتند: «منزه است پروردگار ما، مسلما ما ظالم بودیم!» (29)
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
قَالُوا |
گفتند |
29 |
|
سُبْحَانَ |
منزّه است |
29 |
|
رَبِّنَا |
پروردگار ما |
29 |
|
إِنَّا |
مسلّماً ما |
29 |
|
كُنَّا |
بودیم |
29 |
|
ظَالِمِینَ |
ظالم |
29 |
ایه ی روز سه شنبه 25 فروردین 88
سوره مبارکه ی قلم ایه ی 28

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ﴿٢٨﴾
عاقل ترینشان گفت : آیا به شما نگفتم كه چرا خدا را [ به پاك بودن از هر عیب و نقصى ]یاد نمی كنید [ و چرا او را از انتقام گرفتن درمانده می دانید ؟ ! ] « 28»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
قَالَ |
گفت |
28 |
|
أَوْسَطُهُمْ |
عاقلترترین آنها (متعادل ترین) |
28 |
|
أَلَمْ |
آیا |
28 |
|
أَقُل |
نگفتم |
28 |
|
لَّكُمْ |
به شما |
28 |
|
لَوْلَا تُسَبِّحُونَ |
چرا تسبیح خدا نمیگویید؟ |
28 |
ایات حفظ روز سه شنبه 24 فروردین 88
ایات 26 و 27 از سوره مبارکه ی قلم

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ﴿٢٦﴾
» پس چون [ به باغ رسیدند و آن را نابود ] دیدند ، گفتند : یقیناً ما گمراه بوده ایم [ كه چنان تصمیم خلاف حقّى درباره مستمندان و تهیدستان گرفتیم . ] « 26»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
فَلَمَّا |
هنگامی که |
26 |
|
رَأَوْهَا |
آن (باغ) را دیدند |
26 |
|
قَالُوا |
گفتند |
26 |
|
إِنَّا |
حقّاً |
26 |
|
لَضَالُّونَ |
ما گمراهیم |
26 |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٢٧﴾
بلكه ما [ از لطف خدا هم ]محرومیم . « 27»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
بَلْ |
بلکه |
27 |
|
نَحْنُ |
ما |
27 |
|
مَحْرُومُونَ |
محرومیم (همه چیز از دست دادیم) |
27 |
ایات حفظ روز یک شنبه 23 فروردین 88
سوره مبارکه ی قلم ایات 24 و 25

أَن لَّا یَدْخُلَنَّهَا الْیَوْمَ عَلَیْكُم مِّسْكِینٌ ﴿٢٤﴾
امروز نباید نیازمندى در این باغ بر شما وارد شود « 24»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
أَن لَّا یَدْخُلَنَّهَا |
وارد نشود |
24 |
|
الْیَوْمَ ٰ |
امروز |
24 |
|
عَلَیْكُم |
بر شما |
24 |
|
مِّسْكِینٌ |
یک فقیر |
24 |

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِینَ ﴿٢٥﴾
و بامدادان به قصد اینكه تهیدستان را محروم گذارند به سوى باغ روان شدند . « 25»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
وَغَدَوْا |
و رفتند |
25 |
|
عَلَىٰ ٰ |
به (با) |
25 |
|
حَرْدٍ |
قصد منع |
25 |
|
قَادِرِینَ |
25 |
ایات حفظ روز شنبه 22فرودین 88
سوره مبارکه ی قلم جز 29 ایات شریفه ی 23و 22

اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِینَ ﴿٢٢﴾
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
أَنِ اغْدُوا |
( که ) حرکت کنید |
22 |
|
عَلىٰ |
بسوی |
22 |
|
حَرْثِكُمْ |
کشتزار و باغتان |
22 |
|
إِن |
اگر |
22 |
|
كُنتُمْ صَارِمِینَ |
قصد چیدن میوهها را دارید |
22 |

فَانطَلَقُوا وَهُمْ یَتَخَافَتُونَ ﴿٢٣﴾
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
فَانطَلَقُوا |
پس حرکت کردند |
23 |
|
وَهُمْ |
و انها |
23 |
|
یَتَخَافَتُونَ |
آهسته سخن میگفتند |
23 |

|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
فَأَصْبَحَتْ |
پس ( آن باغ سرسبز ) شد |
20 |
|
كَالصَّرِیمِ |
همچون شب سیاه و ظلمانی |
20 |
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِینَ ﴿٢١﴾
وهنگام صبح یكدیگر را آوازدادند ، « 21»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
فَتَنَادَوْا |
پس یکدیگر را صدا زدند |
21 |
|
مُصْبِحِینَ |
صبحگاهان |
21 |
ایات حفظ روز پنج شنبه 20فرودین 88
سوره مبارکه ی قلم جز 29 ایات شریفه ی 18و 19
وَلَا یَسْتَثْنُونَ ﴿١٨﴾
و چیزى از آن را [ براى تهیدستان و نیازمندان ]استثنا نكردند . « 18»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
وَلَا یَسْتَثْنُونَ |
و هیچ از آن استثنا نکنند |
18 |
فَطَافَ عَلَیْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ﴿١٩﴾
پس در حالى كه صاحبان باغ در خواب بودند ، بلایى فراگیر از سوى پروردگارت آن باغ را فرا گرفت . « 19»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
فَطَافَ |
پس فرود آمد |
19 |
|
عَلَیْهَا |
بر آنها |
19 |
|
طَائِفٌ |
عذابی فراگیر |
19 |
|
مِّن |
از |
19 |
|
رَّبِّكَ |
پروردگارت |
19 |
|
وَهُمْ |
و انها |
19 |
|
نَائِمُونَ |
در خواب بودند |
19 |
باسلام
لطفا در این تاپیک چیزی ننویسید...خواهشا در تاپیک حفظ 1 بنویسید
راهنمای حفظ رابرایتان در این تاپیک قرار دادم
http://www.cloob.com/club/post/show/clubname/hafezan/topicid/1690324/wrapper/true
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَیَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِینَ ﴿١٧﴾
بى تردید ما آنان را [ كه در مكه بودند ] آزمودیم همان گونه كه صاحبان آن باغ را [ در منطقه یمن ] آزمودیم ، هنگامی كه سوگند خوردند كه صبحگاهان حتماً میوه هاى باغ را بچینند ، « 17»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
إِنَّا |
بدرستی که ما |
17 |
|
بَلَوْنَاهُمْ |
آنها را آزمودیم |
17 |
|
كَمَا |
همان گونه که |
17 |
|
بَلَوْنَا |
آزمایش کردیم |
17 |
|
أَصْحَابَ |
صاحبان |
17 |
|
الْجَنَّةِ |
باغ (را ) |
17 |
|
إِذْ |
هنگامی که |
17 |
|
أَقْسَمُوا |
سوگند یاد کردند |
17 |
|
لَیَصْرِمُنَّهَا |
میوههای آن را بچینند |
17 |
|
مُصْبِحِینَ |
صبحگاهان |
17 |
آیات حفظ روز سه شنبه 18فروردین 88
سوره ی مبارکه ی قلم آیه های 15 و 16
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَیْهِ آیَاتُنَا قَالَ أَسَاطِیرُ الْأَوَّلِینَ ﴿١٥﴾
هنگامی كه آیات ما را بر او می خوانند ، گوید : افسانه هاى پیشینیان است ! « 15»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
إِذَا |
هنگامی که |
15 |
|
تُتْلَىٰ |
خوانده میشود |
15 |
|
عَلَیْهِ |
بر او |
15 |
|
آیَاتُنَا |
آیات ما |
15 |
|
قَالَ |
میگوید |
15 |
|
أَسَاطِیرُ |
(اینها ) افسانههای |
15 |
|
الْأَوَّلِینَ |
پیشینیان ( است ( |
15 |
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ﴿١٦﴾
به زودى بر بینىِ [ پر باد و خرطوم مانند ] ش داغ رسوایى و خوارى می نهیم . « 16»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
سَنَسِمُهُ |
ما بزودی داغ ننگ مینهیم |
16 |
|
ٰ عَلَى |
بر |
16 |
|
الْخُرْطُومِ |
بینی ( او ) |
16 |
باعرض سلام وتبریک سال نو
من سوره قلم روحفظش رو تموم کردم
والان دارم مرورمیکنم
سلام خدمت شما خواهر قرانی
خداوند همیشه بر توفیقات شما بیفزاید انشالله امیدوارم همیشه به همین صورت با عزمی راسخ کار حفظ رو دنبال کنید استماع نوار رو فراموش نکنید اگر سوالی داشتید حتما از بنده بپرسید امیداوارم بتونم کمکی کنم
التماس دعا
آیات حفظ روز دوشنبه 17 فروردین 88
سوره مبارکه قلم ایات 13 و 14 از جزء 29
رحلت جانسوز خانم حضرت معصومه علیها سلام رو ابتدا به پیشگاه حضرت بقیه الله اقا امام زمان عجل الله تعالی فرجه الشریف تسلیت و سپس به شما شیعیان ان حضرت تسلیت عرض می کنم

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِیمٍ ﴿١٣﴾
گذشته از این ها كینه توز و بى اصل و نسب است ، « 13»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
عُتُلٍّ |
کینه توز و جفاکار |
13 |
|
بَعْدَ |
علاوه بر( بعد از ) |
13 |
|
ذَٰلِكَ |
آن |
13 |
|
زَنِیمٍ |
حرامزاده (است) |
13 |
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِینَ ﴿١٤﴾
[ سركشى و یاغى گرى اش ] براى آن [ است ] كه داراى ثروت و فرزندان فراوان است . « 14»
|
کلمه عربی |
معنای فارسی |
آیه |
|
أَن |
که(مبادا بخاطر اینکه) |
14 |
|
كَانَ |
باشد |
14 |
|
ذَا |
صاحب |
14 |
|
مَالٍ |
مال |
14 |
|
وَبَنِینَ |
و فرزند ( از او پیروی کنی) |
14 |
باعرض سلام وتبریک سال نو
من سوره قلم روحفظش رو تموم کردم
والان دارم مرورمیکنم
باسلام خدمت شراره خانم عزیز
تبریک میگم خدمتتون
ولی محبت کنید از این به بعد در تاپیک حفظ 1 اعلام بفرمایید.
توضیحات لازم را از طریق پیام برایتان ارسال کردم
باعرض سلام وتبریک سال نو
من سوره قلم روحفظش رو تموم کردم
والان دارم مرورمیکنم