userinfo close

  ,

نزار قبانی


nizargabbani

تاسیس: 24 آذر 1385  پروفایل کلوب
مدیر کلوب: یارای علیزاده - معاونان
دكتر شفیعی‌كدكنی در كتاب شاعران عرب آورده است (نقل به مضمون): چه بخواهیم و چه نخواهیم، چه از شع ادامه »
دكتر شفیعی‌كدكنی در كتاب شاعران عرب آورده است (نقل به مضمون): چه بخواهیم و چه نخواهیم، چه از شعرش خوشمان بیاید یا نه، قبانی پرنفوذترین شاعر عرب است.
 

لیست بحث ها

  عناوین بحث ها ارسال کننده پاسخها بازدید بروز رسانی اولویت
38
3077
91/1/1 (15:50)
30
2294
90/11/27 (15:30)
0
98
90/10/13 (12:15)
8
730
90/10/13 (12:12)
1
249
90/10/13 (12:06)
2
113
90/10/13 (11:58)
0
88
90/10/13 (11:48)
0
84
90/8/16 (21:29)
0
70
90/6/17 (22:22)
0
103
90/5/3 (00:35)
0
84
90/5/1 (17:04)
0
60
90/4/30 (18:24)
0
120
89/1/1 (20:15)
16
1366
88/7/26 (07:42)
0
471
88/1/2 (18:22)
4
888
87/10/17 (00:56)
3
568
86/1/31 (19:11)
3
362
85/12/21 (06:28)
23
720
85/12/9 (09:50)
4
190
85/11/30 (09:21)

عنوان بحث

سیامک بهرام پرور , siamakbp

بر تابی از ترانه - مجموعه ای جدید از ترجمه اشعار عاشقانه نزار قبانی

سلام به همه دوستان ...خوشحالم که کلوبی برای نزار قبانی هست و این همه علاقه مند به او اینجا به خوانش شعرهای او مشغول اند و خوشحال ترم از اینکه چند ترجمه از حقیر نیز لابه لای این اشعار هست... خواستم ضمن تشکر نظر دوستان را به کتاب ( بر تابی از ترانه ) ، انتشارات دقایق - 1386 ؛ با ترجمه سرکار خانم زهرا پورشیری و بازسرایی نگارنده جلب کرده و در صورتیکه هر یک از دوستان این کتاب را خوانده اند نظر و نقدشان را راجع به آن بدانم ... ممنون می شوم از همراهی مهربانانه تان ...با سپاس...سیامک بهرام پرور (http://www.shaeraneha.com/weblog/)
  • ارسال پاسخ

پاسخ ها

ترتیب پاسخ ها : از اولین پاسخ
رامین   خسروی , ramin2008
رامین خسروی - 00:56 1387/10/17
4

salam duste aziz

kheili khosh hal shodam cloobi baraye nazar hast

احمد علیزاده س , ahmad_opm
احمد علیزاده س - 16:20 1387/07/1
3

سلام دوستان عزیز

خسته نباشید

واقعا خوشحال شدم  وقتی که اسم نزار قبانی رو توی این کلوب دیدم

خیلی دمتون گرم همگی

اگه ممکنه یه سایتی به من معرفی کنید که فقط اشعار نزار رو داشته باشه حتی اگه ترجمه نداشته باشه من عربی بدم

سیامک بهرام پرور , siamakbp
2

سلام دوست من !...من خوشحالم از آشنایی با اینجا و برای بنده مایه افتخار است که نامم در جایی باشد که نام نزار هم هست ... امیدوارم خط خطی های من و امثال من  روی شعر نزار مایه دل آزاری نباشد ... بی شک چنان که گفتم خوشحال تر می شوم نظر و یا نقد دوستان را در باب ترجمه ها و به خصوص کتاب (بر تابی از ترانه) بخوانم و بدانم ... سپاس  و دیگر سپاس ...سیامک بهرام پرور

یارای  علیزاده , yaray
یارای علیزاده - 00:52 1386/07/29
1

سلام آقای بهرام پور

خیلی خوش امدید16.gif

خوشحالم که شما رو اینجا میبینم

نمیدونم ،اما درست یا غلط بنده به خودم اجازه دادم بی اجازه از ترجمه های شما و خیلیای دیگه البته با ذکر منبع یا اسم یا حداقل نشانی در اینجا استفاده کنم،امیدوارم ناراحت نشده باشید

البته قصدم دراین پاسخ خوشامد گویی و ابراز خوشحالی است امیدوارم بتونیم در کلیه زمینه ها و موضوع این بحث و از شاعرانه ها بیشتر از وجودتون استفاده کنیم1.gif

کلوب دات کام
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران درج شده است و کلوب دات کام هیچ مسئولیتی نسبت به آن ها ندارد.