userinfo close

  ,

زبان آموزان ژاپنی


japanese

تاسیس: 12 خرداد 1385  پروفایل کلوب
مدیر کلوب: حسین کشاورز - معاونان
 

عنوان بحث

محمدحسین طاهرسیما , saeedtsm

برنامه مكالمه ساده ژاپنى

http://www.nhk.or.jp/lesson/persian/index.html

japanese tutorial in an easy language.check it out

I can add NHK is the official broadcast of tokyo

  • ارسال پاسخ

پاسخ ها

ترتیب پاسخ ها : از اولین پاسخ
اللهم عجـــل لولیک الفرج  , delparizad
7

آموزش برخی کلمات
سلام 您好!
آقا 先生
شما 您,你们
هستید 您是
خارجی 外国人
ایرانی 伊朗人
کجایی 哪国的,什么地方的?
من 我
هستم 我是
بله 是的
اسم 名字
اسم شما 您的名字
چیه 是什么?
محمد 穆罕默德
رامین 拉明
اسم من رامینه 我叫拉明
خداحافظ 再见
خدا نگهدار 再见

现在,听读完单词后,请听穆罕默德和拉明在大学食堂里的对话。

رامین - سلام آقا ( صدای رستوران- همهمه )
拉敏:您好!先生。(食堂里的吵闹声)


محمد - سلام
穆罕默德:您好!
رامین-شما خارجی هستید؟
拉敏:您是外国吗?
محمد-بله من مصری هستم - شما ایرانی هستید!
穆罕默德:是的,我是埃及人。那么,您是伊朗人吗?
رامین - بله من ایرانی هستم .
拉敏:是的,我是伊朗人。
محمد - اسم شما چیه ؟
穆罕默德:您 叫什么名字?
رامین - اسم من رامینه - اسم شما چیه ؟
拉敏:我叫拉敏。那么,您叫什么名字?
محمد - اسم من محمده .
穆罕默德:我叫穆罕默德。

听完两遍穆罕默德和拉敏的谈话后,在没有翻译的情况下,请大家再听一次

他们之间的对话,并努力重复一遍.
رامین - سلام آقا
拉敏:您好!先生。
محمد - سلام
穆 罕默德:您好!
رامین-شما خارجی هستید؟
拉敏:您是外国吗?
حمد-بله من مصری هستم - شما ایرانی هستید!
穆罕默德:是的,我是埃及人。那么,您是伊朗人吗?
رامین - بله من ایرانی هستم .
拉敏:是的,我是伊朗人。
محمد - اسم شما چیه ؟
穆罕默德:您叫什么名字?
رامین - اسم من رامینه - اسم شما چیه ؟
拉敏:我叫拉敏。那么,您叫什么名字?
محمد - اسم من محمده . .
穆罕默德:我叫穆罕默德。

穆罕默德和拉敏两人进行短暂的谈话。在吃完午饭后,彼此说再见,并且一

起走出食堂。
محمد - خداحافظ آقای رامین ( صدای رستوران )
穆罕默德:再见,拉敏。
رامین - خدا نگهدار
拉敏:再见。

 

在没有翻译的情况下,请大家再听一次他们的对话。
محمد - خداحافظ آقای رامین
穆罕默德:再见,拉敏。
رامین - خدا نگهدار
拉敏:再见。

对话中将听到的一些单词。请大家注意:

حال شما چطوره؟     --  اسم من        --  خانم مینا   صمدی          --     مریم   --      سلام 

你好——玛丽亚——米纳 撒马迪女士——我的名字—您的身体怎么样?——

دانشجوی تاریخ   --  تاریخ   --     دانشجو --    خیلی ممنون --    حال شما خوبه؟  -- متشکرم

感谢您——您好吗?——非常感谢——大学生——历史——历史系学生——

دانشجوی ادبیات فارسی – ادبیات      --  نیستم   --   من   --   هستم     --  من     -- هستید --              شما

您,你们——您是——我——我是——我——我不是——文学——波斯语文学系

ادبیات فارسی --           

学生——波斯语文学

 

我们在重复朗读了以上的单词之后,让我们一起去大学里听一下穆罕

 

默德和米纳当时的对话内容。

مینا  – سلام مریم  . ( (صدای دانشجوها در سالن دانشگاه ))                                                            

米纳:您好!玛丽亚女士。(大厅里学生们的喧哗声)

مریم  – سلامخانم...                                                                                                                  

玛丽亚:您好!女士。

مینا  – اسم من مینا ه – مینا  صمدی .                                                                                       

拉明:我叫米纳——米纳。萨麦迪。

مریم  – بله. سلامخانم مینا  صمدی. حال شما چطوره ؟                                                                   

玛丽亚:是的,您好!米纳。萨麦迪女士。您好吗?

مینا  – متشکرم. حال شما خوبه ؟

米纳:谢谢!您好吗?

مریم  – خیلی ممنون.                                                                                                                 

玛丽亚:非常感谢!

مینا  – شما دانشجوی تاریخ هستید ؟                                                                                           

米纳:您是历史系的学生吗?

مریم  – نه. من دانشجوی تاریخ نیستم .                                                                                         

玛丽亚:不是,我不是历史系的学生。

مینا  – شما دانشجوی ادبیات فارسی هستید؟                                                                                  

米纳:那么,您是波斯语文学系的学生吗?

 

مریم  – بله. من دانشجوی ادبیات فارسی هستم. شما دانشجوی تاریخ هستید ؟                                         

玛丽亚:是的,我是波斯语文学系的学生。那么,您是历史系的学生吗?

مینا  – بله. من دانشجوی تاریخ هستم .                                                                                        

米纳:是的,我是历史系的学生。

 

希望大家能完全地掌握玛丽亚和拉明的对话内容。让我们再听一次他们的

 

对话。

مینا  – سلام مریم  . ( (صدای دانشجوها در سالن دانشگاه))

米纳:您好!玛丽亚女士。(大厅里学生们的喧哗声)

مریم  – سلامخانم...                                                                                                                  

玛丽亚:您好!女士。

مینا  – اسم من مینا ه – مینا  صمدی .                                                                                       

米纳:我叫米纳——米纳。萨麦迪。

مریم  – بله. سلامخانم مینا  صمدی. حال شما چطوره ؟                                                                   

玛丽亚:是的,您好!米纳。萨麦迪女士。您好吗?

مینا  – متشکرم. حال شما خوبه ؟                                                                                               

米纳:谢谢!您好吗?

مریم  – خیلی ممنون.                                                                                                                 

玛丽亚:非常谢谢您!

مینا  – شما دانشجوی تاریخ هستید ؟                                                                                           

米纳:您是历史系的学生吗?

مریم  – نه. من دانشجوی تاریخ نیستم .                                                                                         

玛丽亚:不是,我不是历史系的学生。

مینا  – شما دانشجوی ادبیات فارسی هستید؟                                                                                  

米纳:那么,您是波斯语文学系的学生吗?

مریم  – بله. من دانشجوی ادبیات فارسی هستم. شما دانشجوی تاریخ هستید ؟                                         

玛丽亚:是的,我是波斯语文学系的学生。那么,您是历史系的学生吗?

مینا  – بله. من دانشجوی تاریخ هستم .                                                                                        

米纳:是的,我是历史系的学生。

  • نقل قول
  • ارسال پاسخ
اللهم عجـــل لولیک الفرج  , delparizad
6

“السلام علیک یا بن رسول الله”(安拉使者的后裔啊!祝你平安!)“السلام علیک یابن امیر المومنین علی بن ابی الطالب”(阿里的儿子啊!祝你平安!)

 السلام علیک یابن فاطمة الزهراء”(法图麦的儿子啊!祝你平安!)

 السلام علیک یاابا عبد الله الحسین”(阿布杜拉·侯赛因的父亲啊!祝你平安!)

念诵以下赞主词100遍:

سبحان الله (赞颂安拉超绝。)

الحمد لله(一切赞颂唯属安拉。)

لا اله الا الله(除安拉外,绝无主宰。)

الله اکبر(安拉至大。)

念诵赞圣词:اللهم صل علی محمد و آل محمد (主啊!求你赐福先知穆罕默德。)

在沙尔邦月中旬把一天的斋为 圣行。

值得一提的是,伊玛目玛赫迪 就是在伊历255年的沙尔邦月中旬诞生的。据圣训传述,伊玛目玛赫迪将在世 界末日复临于世,率领受压迫的人们消灭一切不义和压迫,让世界充满正义。

伊玛目玛赫迪就是在伊斯兰教 历255年的沙尔邦月的15日诞生的。虔诚的穆斯林一般都要在这一夜彻夜不眠,在清真寺 里礼拜、赞主、作嘟啊,祈求安拉慈悯和饶恕。尤其是青年人,更应该在这一夜祈求安拉佑助事业成功。

沙尔邦中旬夜间功修

沙尔邦中旬夜间最主要的功修 有礼拜、诵读《古兰经》、赞念安拉、赞颂穆圣及其后裔。

伊玛目阿里的传述:先知穆罕默德说:“当沙尔邦中旬来临时,你们应当在 那夜礼拜和祈求安拉,并封一天的斋。”

据伊玛目萨迪格的传述,在沙尔邦中旬那天晚上,穆圣半夜悄悄起床,走出 房间,圣妻阿懿舍随即起来,看穆圣究竟要做什么,她看到穆圣在一个房间里虔诚敬意地礼拜,并祈求安拉。她听到穆圣祈求安拉说:“主啊!我的全身心向你叩 头,我的心灵虔诚地皈依你。这是我的双手和我对自己所犯的罪过。伟大的主啊!求你饶恕我的一切罪过,唯有伟大的养主才能饶恕重大的罪过。

主啊!你的尊严之光把天地照 亮,一切黑暗因你的光明而消散。主啊!求你保佑我,免遭你的惩罚,求你保佑我,不要让我失去你赐予的恩惠。主啊!求你赐我一颗纯洁善良的心,求你使我远离 以物配主,求你不要让我成为逆主者和不幸的人。主阿!我虔诚地向你叩头,那是我的义务和职责。”

穆圣在祈祷后回到房间,对阿懿舍说:“你知道今夜是什么日子吗?今夜是 沙尔邦的中旬,安拉在今夜定夺每个人一年中的命运。任何人只要在今夜虔诚地向安拉忏悔,安拉必定饶恕他的一切罪过。”

此外,在沙尔邦中旬的夜里要 做的功修还有洗大净、向穆圣外孙伊玛目侯赛因祝福:



  • نقل قول
  • ارسال پاسخ
اللهم عجـــل لولیک الفرج  , delparizad
5
  • نقل قول
  • ارسال پاسخ
حسین کشاورز , 6hossein6
حسین کشاورز - 02:48 1389/05/1
4
نقل قول از : علی زیارت نیا

in ketabe nhk aslan ketabe khoobi baraye yad girie zaban japoni nist
علی زیارت نیا , ziaratnia  میشه علی آقا شما به دوستان یك كتاب ساده و خوب مخصوص آماتورها  معرفی كنید ؟!

Ganbatte
مهسا ش , proton_848
مهسا ش - 08:09 1386/11/10
3

site jalebi bod man modatha donbale chenin siti migashtam .mamnon misham agar ketabe monasebi ham agar midanid moarfi konin

علی ز , ziaratnia
علی ز - 01:18 1385/12/17
2
in ketabe nhk aslan ketabe khoobi baraye yad girie zaban japoni nist
ارشک یادگار , arashk1911
ارشک یادگار - 08:51 1385/12/10
1

site jalebiye dastetoon dard nakone

rasti man chand mahe ke donbale ye ketabe khoob baraye yadgiriye zaban japanies hastam vali chize jalebi peyda nakardam

albate chand ta ketab boood vali cd ya cassette hamrash naboood ke bebinam che joori pronounce mishe

age betoonid be man yeketabe khooob moarefy konid kheili mamnooon misham azatooon!8->

کلوب دات کام
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران درج شده است و کلوب دات کام هیچ مسئولیتی نسبت به آن ها ندارد.