| عناوین بحث ها | ارسال کننده | پاسخها | بازدید | بروز رسانی | اولویت | |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
134
|
1114
|
88/4/14 (22:50)
|
|
||
|
|
11
|
33
|
90/7/6 (21:48)
|
|
||
|
|
2
|
44
|
90/7/5 (19:33)
|
|
||
|
|
1
|
31
|
90/6/27 (07:57)
|
|
||
|
|
1
|
18
|
90/6/27 (07:56)
|
|
||
|
|
0
|
27
|
89/2/28 (00:05)
|
|
||
|
|
1
|
29
|
89/2/6 (20:27)
|
|
||
|
|
10
|
85
|
88/10/5 (12:36)
|
|
||
|
|
0
|
22
|
88/6/28 (10:16)
|
|
||
|
|
0
|
13
|
88/6/28 (10:13)
|
|
||
|
|
3
|
64
|
88/6/12 (13:49)
|
|
||
|
|
0
|
32
|
88/6/2 (00:04)
|
|
||
|
|
52
|
233
|
88/5/19 (16:59)
|
|
||
|
|
4
|
48
|
88/4/30 (23:21)
|
|
||
|
|
2
|
17
|
88/4/8 (16:58)
|
|
||
|
|
1
|
15
|
88/4/8 (13:37)
|
|
||
|
|
29
|
141
|
88/3/23 (17:46)
|
|
||
|
|
0
|
27
|
88/3/20 (14:33)
|
|
||
|
|
34
|
142
|
88/3/17 (22:20)
|
|
||
|
|
5
|
60
|
88/3/10 (14:38)
|
|
چرا نمی توانم به زبان مادری ام درس بخوانم؟- بیوک تبریزی
باشگون(دوشنبه) ٥ اسفند ۱٣٨۷ - ۲٣ فوریه ۲۰۰۹
من یک ایرانی ام اما فارس نیستم. من بلوچم، ترکم، عربم، کردم و ترکمن. چرا نمی گذارید به زبان مادری ام درس بخوانم؟ مادر من با مادران شما چه تفاوتی دارد که زبانش را از نظام درسی کشور حذف کردید؟
مادر من هم مثل مادران شما ممکن است زبان دیگری را نداند یا اگر بداند دوست دارد با زبان خودش – که زبان نیاکان اوست – با فرزندانش صحبت کند، چرا او را و مرا از این حق طبیعی و انسانی محروم می کنید؟ شاید شماری از شما بگویند که کسی مانع صحبت شما در خانه نشده است اما بدانید که صدها پدر و مادر به علت تحقیر غیرفارس ها و فشارهای معلمان مدارس کشور بر آنان، می کوشند با کودک خود به زبان رسمی - و نه به زبان مادری - صحبت کنند.
برادر و خواهر فارسی که مرا از حق آموزش به زبان مادری ام محروم کرده ای، شما و مادر شما چه امتیاز خاصی دارید که مرا از این حق انسانی محروم کرده اید؟
هشت دهه و اندی است که ما – غیرفارس ها – از جیب خود می خوریم و شما دایما بر محتوای جیب خود می افزایید. یعنی زبان فارسی به کمک فرهنگستان ها و دانشگاه ها و رسانه های دیداری و شنیداری و کتاب های درسی و غیر درسی و پول نفت عرب خوزستانی فربه می شود و می بالد و گردن می افرازد و زبان من ترک، من کرد، من عرب، من بلوچ و من ترکمن به امان خدا رها شده، یا در واقع به مرگ تدریجی محکوم شده است. زبان های ما به بیماری می ماند که به هیچ پزشک و پرستاری اجازه داده نمی شود برای درمانش به او نزدیک شود. کسانی هم که فریاد بر می آورند که "آی آدم ها" اینجا، در ایران ما، زبان های زنده ای به احتضار افتاده اند، نه تنها فریاد رسی نمی یابند بلکه زندانی می شوند، نه یک سال و دو سال، بل چندین و چند سال.
دوستان و هموطنان عزیز فارس! ما زبان شما را – چه بخواهیم و چه نخواهیم – از کودکی می آموزیم اما شما نه تنها زبان من غیرفارس را نمی آموزید بلکه بخشی از شما، از ما به علت ترک بودن و عرب بودن و کرد و بلوچ و ترکمن بودن نفرت دارید و ما را تحقیر می کنید و زبان ما را به پشیزی نمی گیرید.
می گویید زبان فارسی شیرین است، شکر است و هزار وصف دیگر در باره آن به کار می گیرید، گیرم که چنین باشد زبان مادری من نیز برای من عسل است، شیرین و شکر است، چرا دستگاه های رسمی و غیررسمی شما کمر به قتل زبان مادری ام گرفته اند؟ چرا به قاتل زبان های ما اعتراض نمی کنید؟ دریغ از یک بیانیه یا یک مقاله یا یک اشاره از سازمان های فرهنگی و سیاسی سراسری شما.
هموطن فارس من! آیا می دانی که در عرف بین المللی به این امر می گویند: پاکسازی قومی؟ آیا می دانی که شما با سکوت خود و باعدم اعتراض به نظام تک زبانه مسلط بر ایران چند ملیتی با این جنایت، همنوایی نشان می دهی؟
هموطن فارس من! وقتی از راسته کتاب فروشان میدان انقلاب و دانشگاه تهران گذر می کنی آیا هیچ گاه فکر کرده ای چرا هموطنان ترک شما - که حدود سی درصد جمعیت کشور و شصت در صد جمعیت تهران را تشکیل می دهند – از میان صدها کتابفروشی فارسی، فقط باید یک یا دو کتابفروشی ترکی داشته باشند؟ آیا اساسا می دانی که هموطنان عرب شما – که همزبانان شان رسانه های بین المللی قدری همچون الجزیره و الحیات و الشرق الاوسط دارند – حتا یک نشریه عربی در استان خوزستان ندارند؟ و آیا می دانی که بلوچ ها که در آن سوی مرز، ده ها رادیو و تلویزیون و نشریه بلوچی دارند، اما در استان سیستان و بلوچستان حتا یک نشریه به زبان مادری شان ندارند؟ این امر در باره کردها، که همزبانان شان در آن سوی مرز از حاکمیت فدرال برخوردارند، و درباره ترکمن ها که همسایگان همزبان شان دارای کشور مستقل هستند، نیزکمابیش صدق می کند.
به راستی اگر رسانه های بیرون از مرزها نبودند، همین نیمه جانی که زبان های خلق های غیرفارس دارند نیز از میان می رفت و خواسته خاک پرستان تک زبان خواه به تحقق می پیوست؛ اما این کار شدنی نیست و تا زمانی که یک مادر ترک، یک مادر عرب، یک مادر کرد، یک مادر ترکمن و یک مادر بلوچ زنده است، زبان های ما زنده خواهد ماند. لذا هموطن فارس من بدان که زبان من تا ابد فلج و بی حرکت نخواهد ماند و دیدی که طی این سه چهار سال زبان من دوباره سبز شد و بدان که این زبان خواهد شکفت. البته اگر شما جلوی نژادپرستان و تحقیرکنندگان فرهنگ ایرانیان دگر زبان بایستی و خواهان تدریس زبان های آنان در سطح ابتدایی و بالاتر باشی، زبان من در کنار زبان تو علیه ظلم و بی داد زبانه خواهد کشید.
امروز ۲۱ فوریه روز گرامی داشت زبان مادری است که از سوی سازمان علمی فرهنگی یونسکو اعلام شده. حکومت ایران به رغم عضویت در سازمان یونسکو و قبول مصوبه های آن، نه تنها گامی برای گرامی داشت این روز بین المللی برنمی دارد بلکه با کسانی که این روز را گرامی می دارند برخورد می کند و آنان را به زندان های بلند مدت محکوم می کند.
بیایید همگی این روز فرهنگی را جشن بگیریم و همگی یکدل و یک زبان، خواهان رهایی همه زندانیانی باشم که به خاطر اعتلای زبان مادری و فرهنگ سرکوب شده شان در زندان های کشور به سر می برند. در درون ایران، اگر در خارج از خانه ما را می گیرند و زندانی می کنند می توانیم این کار را در خانه ها و دور از جشم گزمه ها انجام دهیم. فراموش نکنیم این روز، روز مهمی است.
آراگون(یکشنبه) ٤ اسفند ۱٣٨۷ - ۲۲ فوریه ۲۰۰۹
از مقدمه كتاب
"دراین کتاب کوشیده ایم که حتی الامکان ازریاضیات و اصول آن برای رسیدن به تحلیلی واقعی از زبان ترکی آذربایجانی، کمک بگیریم و روشهای استفاده از ریاضیات را برای کشف و بسط قوانین زبانشناختی نشان دهیم. نگارش این کتاب حدود شش سال به طول انجامیده و در سه مرحله تکمیل و آماده گردیده است. در دو مرحله اولیه ( گردآوری نکات قابل توجه ، بازنویسی ) نگارنده عمدا از مطالعه و الگوگیری از کتابهای تهیه شده در زمینه زبانشناسی و حتی دستور زبان ترکی ، احتراز کرده و کوشیده است با نگرشی جدید و خاص به روشن ساختن نکات مبهم زبان ترکی آذربایجانی بپردازد (روش آزمون و خطا) در مرحله سوم اصول علمی و قواعد موجود در این زمینه با محتویات دستنوشته هامنطبق گردیده است و نکات لازم برای تحلیل این زبان در این کتاب اضافه و نکات مغایر با اصول علمی حذف شده اند. این مرحله باراهنماییهای استاد ارجمند دکتر محمد علی فرزانه و نیز با ارشادات مستقیم جناب آقای دکتر محمدزاده صدیق به بار نشسته است. در اینجا لازم است از اساتید مذکور تشکر و قدردانی گردد."
...خوانندگان عزیز می توانند مطالب این نشریه را از بخش ویژه سایت مطالعه فرمایند
http://oyrenci.com/SpecialPart/c6db6be6-3377-4c99-b5c9-8606a74bba74.pdf
یاشاسین آذربایجان
یاشاسین خوی
یاشاسین آنا دیلی گونی
دیروز از ساعت 3 الی 6 بعد از ظهر خیابان امام خوی شاهد حضور گسترده مردم همیشه در صحنه خوی به مناسبت روز جهانی زبان مادری بود. در بین مردم از تمامی قشرها اعم از اصناف و کسبه دانشجویان و مردم عادی وووو... دیده میشد که خود حکایت از بیداری مردم به خاطر زبان و سرزمین مادریشان بود.
البته جو دیروز در خفگان کامل بود و امکان دادن هیچگونه شعاری وجود نداشت.ولی با این حال ، دلاور مردان و شیرزنان خوی باز نیز در صحنه حاظر شده و اعتراض خود را در سکوت کامل به خاطر وجود جو کامل شونیسمی فارسی نشان دادند.
امید است که دامنه چنین حرکاتی در تمامی شهرهای آذربایجان گسترش یافته و روزی به خواسته دیرینه و حق مسلممان یعنی آموزش زبان مادری برسیم.
گله جک بیزیمدیر
بیانیه جنبش دانشجویی آذربایجان در خصوص 21 فوریه روز جهانی زبان مادری: زبان ترکی می باید در ایران رسمی شود
یئیگون(جمعه) ۲ اسفند ۱٣٨۷ - ۲۰ فوریه ۲۰۰۹حق تحصیل به زبان مادری یکی از حقوق اولیه انسانی است که مجامع جهانی اهمیت خاصی به آن قائل شده و همه ساله در ارتباط با از بین رفتن زبانهای قومی و بومی هشدار داده و در جهت پاسداشت آن تلاشهای وافری انجام می دهند. زبان مادری بعنوان سرچشمه اصلی هویت یک شخص از اهمیت زیادی برخوردار بوده و شکل بندی شخصیت انسانی هر کس نشأت گرفته از آن می باشد. یکی از مهمترین فعالیتها در این رابطه نامگذاری 21 فوریه بعنوان روز جهانی زبان مادری توسط یونسکو است که نشان از اهمیت آن در بین کشورهای جهان می باشد. این فعالیتها در سطح بین المللی در حالی صورت می پذیرد که در کشور کثیرالمله ایران چنین اهمیتی به زبانهای مادری اقوام و ملل غیر فارس داده نشده و همه ساله با اعمال سیاستهای تبعیض آمیز زبان مادری اکثریت اقوام و ملل در حال از بین رفتن می باشد. هر چند طی سالهای اخیر تلاشهایی در جهت زنده نگه داشتن زبانهای غیر فارسی که بیش از نیمی از کشور ایران را شامل می شود، توسط فعالین اقوام صورت گرفته است ولی برخوردهای سنگین با این فعالین هر سال تشدید یافته و سیاست از بین بردن زبان و فرهنگ اقوام و ملل غیر فارس با سرعت بیشتر ادامه دارد. این تبعیض آشکار در حالی رخ می دهد که حاکمیت جمهوری اسلامی همه ساله پولهای هنگفتی را برای اعتلای زبان فارسی در کشورهای تاجیکستان و افغانستان از بیت المال مردم هزینه می کند.
زدایش سیستماتیك زبان مادرى بخش بزرگى از انسانهاى ساكن در مرز هاى ایران به معنى زدایش حافظه تاریخى و نابودى ثروت فرهنگى میلیون ها انسان است. این زدایش جزو جدایى ناپذیرى از سیستم حكومتى در ایران در هشتاد سال اخیر بوده و حتى انقلاب بهمن ٥٧ نیز كوچكترین خللى در آن وارد نیاورده است. ممنوعیت زبان مادرى ترك هاى ایران یكى از مؤلفه هاى اساسى حكومت هاى سیاسى تهران بوده است. رژیم پهلوى ها و رژیم جمهورى اسلامى در نابودى زبان تركى در ایران یك وجه اشتراك بزرگ اما ناگفته و نانوشته داشته اند. هیچ امیدى نیست كه در صورت وقوع تغییرات سیاسى در تهران تغییرى در این سیاست ضد فرهنگى و ضد بشرى بوجود آید. ایجاد اختلال در روند سالم فرهنگى انسان آذربایجانى و تلاش براى بریدن او از گذشته خود و تخریب پل هاى ارتباطى با تاریخ او به سرشت فصل ناپذیر سیاست هاى مركزى تبدیل گشته است. این چنین سیاست هاى بیمار تنها باید به زباله دانى هاى تاریخ سپرده شوند.
ممنوعیت زبان تركى در ایران در طول بیش از هشتاد سال گذشته و راه كارهاى آزادى آن یكى از گره گاههاى بزرگ در مسیر اعتلایى حركت ملى آذربایجان است. از بین بردن زبان مادرى بخش بزرگى از انسانها در ایران چهره كریه تبعیض از سوى حكومت هاى تهران را بیش از پیش به نمایش گذاشته و باز گرداندن زبان ملت ترك در ایران به مقام و درجه شایسته آن به یكى از اهداف اولیه خیزش اجتماعى در آذربایجان تبدیل گشته است.
در حال حاضر حاکمیت جمهوری اسلامی در حالی با فعالین حقوق مدنی و زبانی اقوام برخورد می کند که در قانون اساسی آن به صراحت حق تحصیل به زبانهای مادری اشاره شده و حق برخورداری همه ملت از حقوق برابر شهروندی نیز در آن آمده است. در این خصوص فعالین حقوق ملی صدها مرتبه با عناوین مختلف از قبیل نامه نگاری، انتشار بیانیه، برگزاری مراسمات مختلف صدای اعتراض خویش را نسبت به تبعیض زبانی موجود در ایران به گوش مسئولان رسانده اند ولی تا بحال هیچ نتیجه عملی از طرف حاکمیت مشاهده نشده است. در این ارتباط خیل کثیری از فعالین این عرصه تحت انواع محاکمه ها و اتهامات قرار گرفته و زندانهای طولانی مدت را تجربه کرده اند. در صورتیکه خواسته آنها برخورداری اقوام و ملل از حقوق برابر در خصوص فرهنگ و زبان خویش و حق تحصیل به زبان مادری است. در این بین ملت ترک آذربایجان به خاطر اکثریت آن در ایران فشارهای زیادی را تا بحال تحمل کرده و هر روز به این فشارها و ظلمها افزوده می شود. علاوه بر مشکل افت تحصیلی شدید دانش آموزان در مناطق مختلف آذربایجان به علت تحصیل به غیر از زبان مادری، بازداشت و زندانی کردن فعالین عرصه حقوق زبانی، محاکمه غیر قانونی آنان، اعمال انواع فشارهای روانی و فیزیکی برای کسانی است که تنها خواستار اجرای قانون اساسی کشور و پایبندی جمهوری اسلامی به کنوانسیونها و تعهدات بین المللی هستند. بطور یقین با توجه به شکاف قومی ایجاد شده در کشور در اثر نادیده انگاشتن حقوق اقوام و ملل در صورت عملی نشدن این خواسته مهم این شکاف عمیق تر شده و در نهایت نیروی گریز از مرکز در بین ملتهای تحت ستم افزایش خواهد یافت.
جنبش دانشجویى آذربایجان با پاسداشت روز جهانی زبان مادری، در راستای تحقق یافتن حقوق قانونی و ملی ملت آذربایجان معتقد است كه رسمیت دادن به زبان تركى در كنار زبان فارسى و درج صریح و روشن آن در قانون اساسى كشور تنها راه زدایش استعمار فرهنگى موجود است. زبان مادرى میلیونها تورك آذربایجانی مى باید از مهد كودك تا مقاطع عالیه دانشگاهی هم چون زبان فارسى در تمام موسسات آموزشى و پرورشى تدریس گردد. همچنین تأسیس فرهنگستان زبان و ادبیات ترکی از اهم خواسته های جنبش دانشجویی آذربایجان است.
گله جک بیزیمدیر
یوردومون آناسینا قوربان،آنالارین ساراسینا قوربان/// آنام دیلی نیسگیللی دیر،اوئرکینین یاراسینا قوربان... 
اسفند آینین ایکی سین منده ئوز سیرامدا بوتون تورکلره و بوتون آذربایجانلیلارا تبریک دئییره ام.یاشاسین آنا دیلیم تورکو دیل...
|
BU GÜN İSFƏNDİN İKİSİ
1 اسفند 87 - 23:57 | |
|
BU GÜN İSFƏNDİN İKİSİ
Bu gün isfəndin ikisi Elimin dil birisi Dilimin el dəlisi Təbrizin var nəşəsi Xalqımın var ciphəsi Azərin iş pesəsi Dilinin doğma günündə səpələnsin haray səsi Babəkin evladına kim dar etsin nəfəsi Qoyun fars şunizmi elə bilsin qəfəsi Ki onunla başa çatdırsın həvəsi
Yazar:atabəy soytürk یازار :آتابئی |
سلام .
از تمامی دوستان و حضار معذرت می خوام که به پارسی تایپ می کنم .
سخنم با پسر ناخلفم کیارش خان است تو که در خاک آذربایجان هستی . نمک می خوری و نمکدان می شکنی . این کارها و این خودفروشی هاست که حال و روز آذربایجان به این شکل در آمده است . از تو و امثال تو نباید انتظاری بیشتر از این داشت چون شما در اثر فشارها و تبلبغات رسانه های پارسی آسمیله شده اید و باید راهکارهایی برای افرادی مثل شما اندیشید و حرکت ملی آذربایجان وظیفه هر تورک آذربایجانی است در حالی که شما برای اینکه از مسئولیتی که بر گردنتان است بخواهید شانه خالی کنید حاضرید خواهر و مادرتان را بفروشید تا آسیبی به شما نرسد .
از تمامی دوستان بخاطر اراجیف این ساتگین و خودفروش نوکر شونیسم پارس معذرت می خواهم .
با عرض سلام خدمت همه دوستان و هم زبانان عزیز
جناب کیارش ، بنده سه تا از شما سوال داشتم. اول اینکه آیا اعتراض به توهینی که ملیون ها اذربایجانی و تورک زبان را سراسر ایران را مورد تمسخر قرار داده بود کار درستی نبود؟
سوال بعدی هم اینکه در یاداشت شماره 5 در همین بحث نوشتین شماها خجالت نمیکشین!!!!؟ من میخواستم بدونم باید از چی و چرا خجالت بکشیم؟ نکنه کار خلاف شرع میکنیم و خودمون خبر نداریم؟ 
و سک سوال دیگه هم ازت دارم و اونم اینکه ، تو چرا از هویت تورک بودن و آذربایجانی بودنت فراری هستی و اینهمه آویزان افراس شونیسم هستی؟ خیلی برای شخص من جای سوال داره؟

جناب کیارش خان میشه شما بگین ما چگونه باید اعتراض خودمون رو نشان میدادیم تا به مذاق شما آقایون خوش می اومد ؟ 
بند دوم نوشته ات رو هم باید بدونی مزخرف تو هستی و زبان افغانی و سگی پارسی! شک نکن بچه جان که مزخرفی با این نحو حرف زدنت!
راستی آقای فریبرز اشاره به کسانی که از دیدگاه ما آذری هستند ،کره اند
من مطلبی رو اضافه میکنم و اونم اینکه واژه بنام آذری از دیدگاه ما تورکها اصلا وجود نداره که بخوایم در باره اون بحث کنیم. چون یک معنای خوب واسه واژه آذری تعریف کردیم و تموم شده...
آذری= حروم زاده و ساتقین! 
با عرض سلام خدمت همه دوستان و هم زبانان عزیز
جناب کیارش ، بنده سه تا از شما سوال داشتم. اول اینکه آیا اعتراض به توهینی که ملیون ها اذربایجانی و تورک زبان را سراسر ایران را مورد تمسخر قرار داده بود کار درستی نبود؟
سوال بعدی هم اینکه در یاداشت شماره 5 در همین بحث نوشتین شماها خجالت نمیکشین!!!!؟ من میخواستم بدونم باید از چی و چرا خجالت بکشیم؟ نکنه کار خلاف شرع میکنیم و خودمون خبر نداریم؟ 
و سک سوال دیگه هم ازت دارم و اونم اینکه ، تو چرا از هویت تورک بودن و آذربایجانی بودنت فراری هستی و اینهمه آویزان افراس شونیسم هستی؟ خیلی برای شخص من جای سوال داره؟

اولا : هوکوششششششششش!
دوما : گالااااااااااااااااااااااااااا
سوما :ما در آذربایجان به حروم زاده ها و ساتقین های بیشرف میگیم: آذری 

وگرنه بقیه تورک آذربایجانی هستند.
در ظمن لازم نکرده تو به ما تعین تکلیف کنیم که چطوری اعتراض کنیم. اگه شیشه شکستیم یا جایی و آتیش زدیم ،خیلی هم کار خوبی کردیم.
حفت چشماتونو در آوردیم 

ساتقین بیشرف، عامل شونیسم افراس سگ صفت. 


با عرض سلام خدمت همه دوستان و هم زبانان عزیز
جناب کیارش ، بنده سه تا از شما سوال داشتم. اول اینکه آیا اعتراض به توهینی که ملیون ها اذربایجانی و تورک زبان را سراسر ایران را مورد تمسخر قرار داده بود کار درستی نبود؟
سوال بعدی هم اینکه در یاداشت شماره 5 در همین بحث نوشتین شماها خجالت نمیکشین!!!!؟ من میخواستم بدونم باید از چی و چرا خجالت بکشیم؟ نکنه کار خلاف شرع میکنیم و خودمون خبر نداریم؟ 
و سک سوال دیگه هم ازت دارم و اونم اینکه ، تو چرا از هویت تورک بودن و آذربایجانی بودنت فراری هستی و اینهمه آویزان افراس شونیسم هستی؟ خیلی برای شخص من جای سوال داره؟

با این تاپیكی كه گذاشته ای شعورت را هویدا ساخته ای
من
گفته ام كه در دانمارك كاریكاتور كشیده بودند در افغانستان وپاكستان افراس بدوی همه جا را به آتش می كشیدند!!!
بعد عزیزدل آمده ای این موضوع را با اعتراضات ملت آذربایجان به كایكاتور روزنامه ی كثیف ایران یكی دانسته ای!!!
اولا این یك روزنامه ی وابسته به دولت ایران بود كه چنین گستاخانه به ساحت مقدس ملت آذربایجان تاخته بودو اگر ملت ما جواب این گستاخی را نمی داد جای سوال داشت
چون ملت ما مثل بعضی از ملل!!!نیست كه پی بی غیرتی را به تنش مالیده باشد
ثانیا یك توصیه به شونیسم كفتار صفت پارس دارم وآن اینكه:
این را حلقه ی گوشتان سازید
كه ملت تورك آذربایجان عزم نابودی شونیسم را كرده است وهمان گونه كه در تاریخ به دفعات زیادی مستبدان زیادی را از پای درآورده اكنون نیز نوبت شونیسم پارس است تا مثل سگان ولگرد از آوارگی ودربدری به پارس كردن بیافتاند
دو کلام هم از مادر عروس 







اخه جوجه تو کی هستی که به ما بگی چیکار کنیم و چیکار نکنیم.
شما افراس همگی مثل سگ های هار و وحشی هستین. البته تو هم از اون قماش و کثافت های وطن فروش و خاین به آذربایجان هستی 
پس به تو ربطی نداره ما اعتراضمون رو چگونه نشون خواهیم داد! 

به این خوب توجه کن جناب کیارش:!!!! این یاداشت رو یک حروم زاده ای به اسم کونده (وینده) برای من فرستاده.حالا توی خاک بر سر بازم برو و به این قماش افراس خایه مالی کن !!!!!!!!!!!1
|
10 بهمن 1387 ساعت 01:44 قبل از ظهر | |
|
خر جان ، سگ ها توله گرگ های پرورش یافته به دست انسان هستند مگه نمیگی اجدادتون از پستون ماده گرگ شیر خورده البته این مطلبو شما آذری ها و ترکهای خر نمیدونن ![]() | |
پیام کوئیچیرو ماتسورا، دبیرکل یونسکو، به مناسبت روز جهانی زبان مادری...
همچنانکه دورهء دوازده ماههء گرامیداشت سال جهانی زبانها به پایان میرسد، روز جهانی زبان مادریِ امسال در 21 فوریهء 2009، از آغاز مرحلهء نوین تأمل و ارزیابی خبر میدهد.
ده سال پس از اعلام این روز توسط مجمع عمومی یونسکو به پیشنهاد بنگلادش، چه نتایجی حاصل شده است؟
یک نکته باید حاصل آمده باشد. با تأکید اکید بر اینکه هر جامعه زبان مادری خود را بشناسد، این روز به نحو فزایندهای نظر جوامع جهانی را به بنیانهای تنوع زبانی و چندزبانگی جلب نموده است. همچنین آشکار شده است که زبانها، به عنوان بخشی از هویت افراد و ملتها، کلید «تحصیلات همگانی و اهداف توسعهء هزاره» به شمار میروند.
شمار رو به رشدی از دستاندرکاران مختلف سازمانهای دولتی و جامعهء مدنی، تصدیق میکنند که زبانها، در تمامی اشکال زندگی اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی، نقش مرکزی دارند. امروزه، روابط بین تحصیلات چندزبانه (شامل زبان مادری، زبانهای ملی و زبانهای بینالمللی)، تحصیلات همگانی و اهداف توسعهء هزاره، ارکان هر استراتژی توسعهای توانمند را تشکیل میدهد.
ما حقیقتاً امیدواریم که نتایج ملموس حاصل از کاربرد زبانهای مادری و چندزبانگی، تحت نیروی محرکهء عملیات ارتباطی یونسکو در سال جهانی زبانها (2008) شکل پذیرند، و این چالشها تداوم یابند تا سنگ بنای عملکرد دولتها و نهادهای توسعه قرار گیرند.
علاوه بر اینکه این سال علایق بسیاری را برانگیخت و هزاران پروژهء ترویج زبانها در 2008 کلید خورد؛ تأثیر سال جهانی زبانها در ماههای آینده مورد ارزیابی قرار خواهد گرفت تا اهمیت زبانها در توسعه، صلح و همبستگی اجتماعی سنجیده شود.
از این رو، در این دهمین روز جهانی زبان مادری، برای تضمین اینکه بیانیهها و طرحهای ابتکاری متعدد اعلام شده در سال 2008 با اقدامات مکفی ویژه پیگیری شوند، درخواست اقدام میکنم.
من خصوصاً امیدوارم که دولتها، در سیستم تحصیلات رسمی و غیر رسمی خود و امور اجرائیشان، اقداماتی را بگنجانند که همزیستی متوازن و پرثمر زبانهای هر کشور را تامین نماید. بدین ترتیب ما در حفظ و تقویت محیطهای چندزبانه توفیق خواهیم یافت که [این امر] نشان دهندهء احترام کامل به تمام وجوه تنوع فرهنگی خواهد بود.
کوئیچیرو ماتسورا
با عرض سلام خدمت همه دوستان و هم زبانان عزیز
جناب کیارش ، بنده سه تا از شما سوال داشتم. اول اینکه آیا اعتراض به توهینی که ملیون ها اذربایجانی و تورک زبان را سراسر ایران را مورد تمسخر قرار داده بود کار درستی نبود؟
سوال بعدی هم اینکه در یاداشت شماره 5 در همین بحث نوشتین شماها خجالت نمیکشین!!!!؟ من میخواستم بدونم باید از چی و چرا خجالت بکشیم؟ نکنه کار خلاف شرع میکنیم و خودمون خبر نداریم؟ 
و سک سوال دیگه هم ازت دارم و اونم اینکه ، تو چرا از هویت تورک بودن و آذربایجانی بودنت فراری هستی و اینهمه آویزان افراس شونیسم هستی؟ خیلی برای شخص من جای سوال داره؟
