| عناوین بحث ها | ارسال کننده | پاسخها | بازدید | بروز رسانی | اولویت | |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
258
|
1318
|
91/1/6 (10:23)
|
|
||
|
|
226
|
816
|
91/2/23 (19:44)
|
|
||
|
|
487
|
1953
|
91/2/23 (19:42)
|
|
||
|
|
331
|
1397
|
91/2/23 (19:41)
|
|
||
|
|
209
|
873
|
91/2/10 (11:12)
|
|
||
|
|
89
|
248
|
91/1/15 (00:04)
|
|
||
|
|
472
|
1476
|
91/1/6 (10:33)
|
|
||
|
|
34
|
111
|
90/12/10 (00:13)
|
|
||
|
|
763
|
2492
|
90/11/27 (14:07)
|
|
||
|
|
94
|
287
|
90/10/19 (16:40)
|
|
||
|
|
55
|
143
|
90/10/16 (01:36)
|
|
||
|
|
37
|
110
|
90/8/27 (19:48)
|
|
||
|
|
1
|
28
|
90/7/8 (11:48)
|
|
||
|
|
45
|
157
|
90/7/8 (11:25)
|
|
||
|
|
374
|
1251
|
90/6/5 (19:14)
|
|
||
|
|
53
|
147
|
89/9/11 (18:12)
|
|
||
|
|
44
|
112
|
89/7/15 (17:17)
|
|
||
|
|
2
|
16
|
89/7/13 (12:19)
|
|
||
|
|
14
|
82
|
89/7/12 (14:40)
|
|
||
|
|
264
|
845
|
89/7/12 (14:32)
|
|
آدم خرببه گریفتار خر نبه Adan khar bebe giriftare khar nabe
من تی ره بمرد Man ti re bemard
آسمان کون بترکسته، هه ایتا بیرون فوتورکسته ( از خود راضی)
آسمان لواش ببه دریا تورشه آبه، باز تی شکمه ره کم آیه( شکمو)
Asman lavash bebe, darya turshe abe, baz ti shekame re kam aye.
ا پیله گی آدم لاره توربه مانه (درازه بیعقل)
A pilegi adam lare turbe mane
از او تومان بکندانه ( بی حیا)
Az u tuman bekhandeane
از حج حاجی ام کرایه خانه فگیره ( پول دوست)
Az haj haji am kereye khane fagire
ا قدر ترا زنم که تی کون گو بوخوری
Anghadr tere zanam ki ti kun go bukhori
ا نه فوس انه قلیه ناهاره ( خسیس و کم خرج کن)
Ane fus ane ghelye nahare
انه وخت خوفتن، نیشتن گیره، وخت نیشتن خوفتن ( بی برنامه)
Ane vakht khoftan nishtan gire vakhte nishtan khoftan
بز هیچی ناره سیوای ای جفت خایه( بی ارزش)
Boz hichi nare sivaye I joft khaye
تا امان عروس ببوستیم، شبم بزه کوتا ببسته ( بد شانسی)Ta aman aroos bobostim shabam beze kota boboste
تی جیر و جور گمه یا ( فحش می دم بهتا)
Ti jir o jore game ya
تی خروس مورغانه کنه ( خوش شانس )
Ti khoros morghane koone
تی کون گویه بخور ( غلط زیادی نکن)
Ti kune goye bokhor
تی گب می کون گوز ( حرفات بی خوده)
Ti gap mikoone gooz
جوجو قوقو ( تک و تنها)
Ju ju ghu ghu
چسه بدین که گه قیلان آب بو ده ( دیگ به دیگ می گه رو سیاه)
Chose bedin ke ge ghiliane ab bu de
خو جانه ، کیش بکاشته ( جونش می خاره)Khu jane kish bekashte
خیلی پاچه سفیدی داره شلته کوتایم دوکونه ( گل بود و به سبزه نیز آراسته شد)Kheili pache sefidi dare shalte kotayem dukune
راب والیشتانه مانه ( لاغر و زشت)Rab valishtane mane
رنگ بوکوده پوچ مورغانه ره مانه ( آدم تو خالی)
Rang bukude puche morghane re mane
شاخه اوسان
Shakhe oosan
کله ای که تو داری وا بیشی گاب سرا ( ادم کودن)
Kaleii ke to dari va beshi gab sara
کوره پیچایه مانه ( ناسپاس)
Kure pichaye mane
گرگ باران بیده که ( مجرب)
Gurge baran bide ke
می پلا سر قاطوق ببستی ( لوس و ننر)راب والیشتانه مانه ( لاغر و زشت)
می پلا سر قاطوق ببستی ( لوس و ننر)