| عناوین بحث ها | ارسال کننده | پاسخها | بازدید | بروز رسانی | اولویت | |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
3
|
17
|
90/11/9 (08:03)
|
|
||
|
|
1
|
4
|
90/11/9 (07:50)
|
|
||
|
|
3
|
26
|
90/11/1 (00:59)
|
|
||
|
|
2
|
9
|
90/10/29 (18:34)
|
|
||
|
|
42
|
69
|
90/10/8 (16:57)
|
|
||
|
|
0
|
0
|
90/9/14 (01:25)
|
|
||
|
|
52
|
282
|
90/9/13 (12:31)
|
|
||
|
|
1
|
38
|
90/8/10 (18:09)
|
|
||
|
|
49
|
286
|
90/8/10 (17:57)
|
|
||
|
|
1
|
8
|
90/5/12 (06:20)
|
|
||
|
|
3
|
45
|
90/3/25 (14:25)
|
|
||
|
|
16
|
136
|
90/3/25 (04:44)
|
|
||
|
|
3
|
42
|
89/11/21 (22:43)
|
|
||
|
|
0
|
30
|
89/6/25 (11:34)
|
|
||
|
|
2
|
48
|
89/6/23 (02:50)
|
|
||
|
|
2
|
39
|
89/5/27 (20:08)
|
|
||
|
|
3
|
31
|
89/5/27 (19:41)
|
|
||
|
|
10
|
40
|
89/5/18 (07:23)
|
|
||
|
|
2
|
36
|
89/4/3 (15:15)
|
|
||
|
|
0
|
13
|
89/4/2 (15:01)
|
|
بیماری پانترکیسم:آیا فارسی یك زبان است؟
درود بر شما
دوستان عزیز چگونه می شود نشست و دید عدهای به جان زبان و فرهنگ ما افتادهاند و به اسم هویت طلب
حقایق را کتمان می کنند
باید کاری کرد باید صحبت کرد و حقایق را گفت
به این نمونه توجه کنید:
به بیان بسیاری از زبانشناسان بزرگ فارسی هیچ وقت زبان كامل نبوده و نمی تواند باشد، به بیانی واضحتر فارسی به دلیل ساختار نیمه فنوتیكی خود هیج وقت نمی تواند منظور كلمات را به نحو احسنت برساند،بیشتر اشعار سروده شده به زبان فارسی به خاطر اینكه بتواند مقصود شاعر را برساند مجبور به استفاده از كلمات تركی و عربی می باشد، حتی در شعر نو نیز شعرا از كلمات تركی و عربی برای مفاهیم حساس استفاده می كنند، این كمبود ریشه در زبان فارسی تا حدی است كه زباندانان آن مجبور به ساخت كلمات جدید و بی مفهومی مانند رایانه می شوند كه از هیچ ریشه ی علمی برخوردار نیست.البته زباندانان این نیمچه زبان برای پر كردن خلاء كلمه از هر كلكی استفاده میكنند، مانند وارد كردن كلمات جدید از زبان مصری باستان، زبان سرخپوستان و .. به زبان فارسی و معرفی آن كلمه به عنوان فارسی اصیل بودن آن مردم فارسی زبان ایران را فریب داده و به آنها می گویند كه زبانشان شیرین و قوی می باشد. در حلی كه بیش از 60 درصد كلمات اصیل و غیر اصیل آن ریشه در زبانهای دیگر دارد.نقص و ضعف این زبان در مواقعی كه انسان می خواهد وقایع علمی را توضیح دهد بیشتر به چشم می آید نبودن كلمات متعارف و معنی دار به جای واژه های دیگر زبانها، قدرت ضعیف در ترجمه پذیری و تعداد كم افعال موجود در آن به یك كابوس برای مترجمان تبدیل شده است چرا كه واژگان جهانی دارای شتاب رشد زیادی هستند و فارسی با سرعت دهمی دارد رشد می كند.كمبود ساختار فنوتیكی در این زبان به قدری زیاد است كه دانشمندان دانشگاه شریف چندی پیش اعتراف كردند كه امكان ندارد نرم افزاری به وجود بیاید كه بتوان توسط آن متون فارسی را ترجمه كرد یا متون دیگری را به فارسی در آورد، چون این زبان تابع قانون نیست و بیشتر اجزای آن بی قانون ساخته شده اند.http://www.cloob.com/club/post/show/clubname/shahriyar/topicid/1832287/wrapper/true