userinfo close

  ,

دوبله و دوبلور های ایرانی


dooble_va_dooblorhaye_irani

تاسیس: 19 اسفند 1384  پروفایل کلوب
مدیر کلوب: مهدی ذبیحی - معاونان
ارزش کار یک هنرمند دوبلور از یک هنرپیشه کمتر نیست.
 

لیست بحث ها

  عناوین بحث ها ارسال کننده پاسخها بازدید بروز رسانی اولویت
56
838
91/2/21 (18:57)
0
2
91/2/19 (03:40)
13
283
91/1/6 (17:15)
0
14
90/12/21 (10:05)
0
14
90/12/19 (01:07)
5
134
90/12/18 (01:19)
4
53
90/10/13 (18:58)
0
19
90/8/27 (22:44)
0
28
90/8/21 (01:10)
6
81
90/5/21 (19:40)
2
26
90/3/25 (04:01)
9
131
90/2/26 (19:42)
5
114
89/12/21 (19:23)
2
74
89/10/16 (13:12)
1
59
89/10/16 (13:08)
0
28
89/7/3 (16:07)
1
147
89/6/24 (11:01)
6
110
89/3/10 (16:13)
3
87
89/1/30 (16:45)
1
88
88/12/28 (22:34)

عنوان بحث

پر         , requim_for_a_dream
پر - 23:18 1387/10/16

دلیل پسرفت بسیار دوبله ایران؟

 

واقعا درسته که توی هرکاری که دست زیاد میشه گند زده میشه به اون کار !


دوبله ایران هم از این قاعده مستثنی نیست

من فکر میکنم یکی از دلایل عمده پسرفت دوبله وروود هر تازه کار و ناشی تو این حرفه شده

مثلا وقتی مهرداد رئیسی شده مدیر دوبلاژ چه انتظاری میشه داشت ؟!

نظر شما چیه؟

 

 

  • ارسال پاسخ

پاسخ ها

ترتیب پاسخ ها : از اولین پاسخ
علی  , mr_pj
علی - 16:45 1389/01/30
3

salam

khob dar morede pasrafte duble k dalilesho dustam dar zir goftan kamelan 2ros bud,hamun vaghte kame duble va sansurate bimored,k jozve in sansurat sansurate hese guyandeham matrahe,va majburan k ye hesari 2re sedashun bkeshan,

va lazem b zekre k chan noktaro bgam k asan bahashun movafegh nistam:

avalan anjoman guyandegane javan b hich vajh bdune mojavez nis k ag intor bud asan ejaze b kar nadasht

darzemn ag in mehrdad raeisi nabud omran hich kudum az javunai k vaghan ba estedad va daraye sedaye ziba va bdune parti hastan nemitunestan varede sahneye dublajh bshan

man b hich vajh ba dublor haye pishkesvat mokhalef nistam,chon vaghan kareshun mahshare,vali dg fk mikonam zamanesh reside k baz neshaste bshano b amuzeshe javuna bpardazano tajrobehashuno b nasle ma bdan,

 ..dg bi ensafi nakonin mibinin k ba hajme vasi'e karhao filma ma haruz shahede karaye fogholadeye gelory hastim

مده آ    , hilde_wangle
مده آ - 22:29 1388/12/28
2
نقل قول از : علی راد

 

 پسرفت دوبله ناشی از 2چیزه 1- زمان کمی که برای دوبله فیلم در اختیار مدیر دوبلاژ قرار میدن(بنداز در رو) 2- سانسور

به نظر من غیر از این دو دلیلی که شما فرمودین و من هم باهاتون موافقم مسائل دیگه ای هم وجود داره مثل:-

  1-  به خاطر کسب ردآمد هر فیلمی دوبله میشه.. در درجه یاول فیلم باید خوب باشه که دوبله ی خوب روش بشینه

2- سرعت سرسام آوری که این روزا فیلما دوبله میشن.. نهایتا 3-4 رو

3- باند بازی و پارتی بازیکه آدمای با استعداد پشت در میمونن و بعضیا بدون داشتن ذوق کافی برای این کار وراد عرصه میشن

4- منم موافقم که تاسیس انجمن گویندگان جوان و موسسات اینچنینی که بدون داشتن مجوز دست به دوبله ی زیرزمینی فیلما و کارتونا زدن به وضعیت نا به سامان دوبله دامن زد.... هرچند که بینشون صدای خوب بود... که البته از مورد 3 ناشی شد.

4- با اینکه عاشق نسل قدیم دوبله هستم ولی این موضوع که بعضی از اونا نسل جوون رو دوست ندارن تا حدودی حقیقت داره...


علی راد , fixxxer7
علی راد - 01:59 1387/10/17
1

سلام

من اصلا با نظر شما موافق نیستم، من خودم از عاشقانه دوبلورهای قدیمی هستم و از خویشاوندان یکی از بزرگترین دوبلورهای تاریخ ایران و خیلی خوب این هنر رو می شناسم.از نظر من و خیلی از دوبلورهایی که باهاشون صحبت کردم پسرفت دوبله ناشی از 2چیزه 1- زمان کمی که برای دوبله فیلم در اختیار مدیر دوبلاژ قرار میدن(بنداز در رو) 2- سانسور

ضمنا من هم از اینکه آقای رئیسی یه مقدار با انجمن دوبله مشکل داره دل خوشی ندارم ولی نباید نادیده گرفت که هم خود ایشان و چندی از اعضای گروهشون دارای صدا و استعداد هستند و کاش زودتر با انجمن کنار هم کار کنن...

کلوب دات کام
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران درج شده است و کلوب دات کام هیچ مسئولیتی نسبت به آن ها ندارد.