userinfo close

  ,

کریس دی برگ


chrisdeburghclub

تاسیس: 29 دی 1383  پروفایل کلوب
مدیر کلوب: امیرحسین مرادی - معاونان
New Album: Footsteps2
 

لیست بحث ها

  عناوین بحث ها ارسال کننده پاسخها بازدید بروز رسانی اولویت
45
298
91/3/9 (21:40)
38
450
91/2/26 (10:09)
93
10730
91/2/16 (17:56)
34
268
91/1/17 (19:53)
189
2480
91/1/16 (19:59)
6
17
90/11/28 (09:41)
88
1274
90/8/6 (10:16)
76
569
90/8/6 (10:04)
14
109
90/7/23 (20:11)
19
277
90/6/31 (17:49)
5
93
90/6/7 (21:58)
11
142
90/5/23 (19:32)
37
414
90/3/7 (00:49)
19
258
90/2/23 (16:08)
0
100
89/12/20 (16:49)
31
268
89/9/12 (23:36)
13
226
89/8/28 (22:05)
3
109
89/8/15 (21:19)
96
577
89/8/4 (16:12)
5
115
89/7/15 (19:50)

عنوان بحث :: این بحث را 3 نفر دنبال می کنند.

پدرام نوری , pedram_n
پدرام نوری - 19:31 1386/01/27

متن و ترجمه ترانه های کریس!

سلام دوستان گرامی....

خالی از لطف نیست اگه متن ترانه های کریس رو به دو زبان انگلیسی و فارسی برای استفاده بیشتر دوستان این جا قرار بدهیم ....

 

لیست ترجمه آهنگها

 

My Lover Is

http://www.youtube.com/watch?v=5mTxqv6Z0LU

Say Goodbye To It All

http://www.youtube.com/watch?v=IkcAkbNT5_Y

The Same Sun

http://www.youtube.com/watch?v=LmKjereVcIA

Raging Storm

http://www.youtube.com/watch?v=d8ujnXyUx78

Carry Me

 

The Son and The Father

http://www.youtube.com/watch?v=ocTmv29ABJY

The Getaway

http://www.youtube.com/watch?v=ZhX2vJDmqMI

When I Think Of You

 

The Rivers Of Abraham

http://www.youtube.com/watch?v=YS9TuyWDTX8

In a Country Churchyard

 

In Your Eyes

http://www.youtube.com/watch?v=UVENDCJfiBk

Where We Will Be Going

http://www.youtube.com/watch?v=iMUOWLsmzNo

By My Side

http://www.youtube.com/watch?v=XLkDEMeLtPI

The Mirror Of the Soul

http://www.youtube.com/watch?v=7Qi_ZUyhzKI

Borderline

http://www.youtube.com/watch?v=GI_aFJMLdtc

The Tower

 

Wall Of Silence

 

Lonely Sky

http://www.youtube.com/watch?v=3Faran7AAUc

Sailor

 

Another Rainbow

http://www.youtube.com/watch?v=GtCUMYofUgY

At The War Memorial

http://www.youtube.com/watch?v=h6SkaFMTihI

Crusader

http://www.youtube.com/watch?v=sIQhXT05YeM

A Spaceman Came Travelling

http://www.youtube.com/watch?v=TrchtZVnUfQ

Lebanese Night

 

LADY IN RED

http://www.youtube.com/watch?v=psNJzxIkpmc

The Simple Truth

 

It's Me

 

Flying

http://www.youtube.com/watch?v=zJsPhatXECk

I'm Not Crying Over You

 

 The Grace Of A Dancer

http://www.youtube.com/watch?v=Ys5wbhAwe04

Revolution

http://www.youtube.com/watch?v=YJpTb7zMWRM

A Woman's Heart

http://www.youtube.com/watch?v=RKmfoF_HeNM

Transmission Ends

 

So Beautiful

http://www.youtube.com/watch?v=iEIliSqGg_0

Up Here In Heaven

 

The Sound of a Gun

 

The Snows of New York

 

The Best That Love Can Be

 

Where Peaceful Waters Flow

 

The key

 

This Weight On Me

 

Just Another Poor Boy

 

Windy Night

 

Discovery

 

The Last Time I Cried

 

Liberty

 

The Girl With April in Her Eyes

 

I'm Not Scared Anymore

 

Sailing Away

 

Heart of Darkness

 

Waiting For The Hurricane

 

 Saint Peter's Gate

 

Leader Trilogy

 

The Road to Freedom

 

 

 

  • ارسال پاسخ

پاسخ ها

ترتیب پاسخ ها : از آخرین پاسخ
پدرام نوری , pedram_n
پدرام نوری - 19:39 1386/01/27
1

My Lover Is

معشوق من

 

by Chris de Burgh 

 

 

 

My lover is a morning with the sun,

معشوق من صبحی آفتابی است

 

Another day with her has just begun,

 روزی دیگر با وجود او آغاز شده است

 

She's waking me up to see her world,

از خواب بیدارم می کند تا دنیایش را به من نشان دهد

 

My lover is the light;

معشوق من روشنایی است

 

My lover is a chance to play the fool,

معشوق من اجازه می دهد كه شیطنت كنم

 

To shake a lot of trees and break the rules,

درختان را تكان دهم و قوانین را بشكنم

 

She's bringing me back the boy inside,

او  مرا به دوران كودكی باز می گرداند

 

My lover gives me time;

او به من فرصت می بخشد

 

And all through the days, there are so many ways to love her,

و برای هر روز راههای جدیدی وجود دارد كه دوستش بدارم

 

Its easy to do, when the heart and the soul are true;

زمانی كه قلب و روح سرشار از حقیقت باشد زندگی آسان می شود

 

My lover has the meaning of success,

معشوق من معنای موفقیت را دارد

 

She's telling me that I can be the best,

به من می گوید كه می توانم بهترین باشم

 

But if I should fail at least I've tried,

و اگر موفق نشدم، حداقل سعی خود را انجام داده ام

 

My lover has it right;

معشوق من بی عیب و نقص است

 

And all through the days,

و در طول روزگاران

 

There are so many ways to love her,

راه های زیادی هست كه دوستش بدارم

 

It's easy to do, when the heart and the soul are true,

زمانی كه قلب و روح سرشار از حقیقت باشد زندگی آسان می شود

 

My lover is a dancer in the dark,

معشوق من رقصنده ای در تاریكی است

 

Whispering the secrets in her heart,

رازهای دلش را زمزمه می كند

 

She's opening up to my desire,

او به آرزوهایم توجه می كند

 

My lover in the night;

معشوق من شب است

 

She is the morning sun,

او خورشید صبحگاه است

 

She's the one,

او همان شخصی است

 

Bringing me back,

كه باز می گرداند

 

The boy inside,

دوران کودکیم را

 

My lover in the night,

معشوق من شب است

 

My lover is the light,

معشوق من روشنایی است

 

My lover has it right,

معشوق من بی عیب و نقص است

 

My lover is my life.

معشوق من زندگی من است

 

 

 

From Quiet Revolution   آلبوم انقلاب آرام

 

 



پیام در تاریخ 86/1/27 ویرایش شده است.
  , bijan772
Ghasedak - 00:37 1386/01/28
2

 

سلام و ممنون از زحمتی که کشیدید،خصوصا که این آهنگ از آلبوم Quiet Revolution بود که معمولا در کتابهای موجود در بازار ترجمه نشده است.ممنون

  , bijan772
Ghasedak - 19:00 1386/02/1
3
 

cdeb6.jpg

 

Say Goodbye To It All

 

NO BORDERLINE

NO BORDERLINE

 

We took a boat over Lake Geneva

It was raining all night long

We were lucky and we saw no enemy

And came from Switzerland poor refugees

Far from the guns of war

We said goodbye to it all

 

They brought us in to a nurse's station

Half a mile behind the lines

Oh Lord, how my heart was breaking

To see the children, and the walking wounded

Hoping for a ticket home

And say goodbye to it all

 

I woke up on a cold blue morning

To see her there, standing right beside me

Long years since I left her at the borderline

And how she found me I'd never know

But we decided there and then

To say goodbye to it all

Say goodbye to it all

 

Took a train from Paris to the ocean

Found a small hotel by the coast

As we walked along the beaches of Normandy

We came to Juno, Omaha and Gold

And whispered a prayer for the boys

Who said goodbye to it all

 

Now we've got our own place by the water

And I have a job in the old hotel

She is ready and she's hoping for a daughter

Well I don't mind, we've made our choice

We've got all the time in the world

 

We said goodbye to it all

We said goodbye to it all 

Say goodbye to it all

Say goodbye to it all

 

v1xitj8q0fni89axehb.gif

 

(وداع با اسلحه)

 

 در قایقی بر دریاچه ژنو نشستم

تمام شب باران می بارید

از بخت خوش هیچ دشمنی ندیدیم

پناهندگانی درمانده بودیم كه از سوئیس میآمدیم

دور از هیاهوی جنگ و تفنگها

با همه چیز وداع گفتیم

 

آنها ما را به درمانگاه آوردند
نیم مایل پشت مرز
آه خدایا,چقدر بی تاب دیدن بچه هایم
به امید بازگشت به وطن
رنجورانه پرسه می زنم
و با همه چیز وداع می كنم

 

در بامدادی سرد و دلگیر بیدار شدم
و او را دیدم ,ایستاده در كنارم
سالها پیش لب مرز از او جدا شدم
هرگز نفهمیدم چگونه مرا پیدا كرد
اما همان جا با هم تصمیم گرفتیم
با همه چیز وداع كنیم

با همه چیز
با همه چیز وداع كنیم
با همه چیز وداع كنیم

 

قطاری از پاریس به سوی اقیانوس گرفتیم
هتلی كوچك در ساحل پیدا كردیم
همانطور كه در امتداد سواحل نرماندی قدم می زدیم
به ژونو رسیدیم,به اماها و گلد
و دعایی برای آنان زمزمه كردیم
كه با همه چیز وداع كردند

 

و حال در كنار دریا كاشانه ای داریم
و من شغلی در هتل قدیمی دارم
و او چشم به راه فرزند دختری است
باری اهمیتی ندارد,ما تصمیممان را گرفته ایم
و تمام لحظه های دنیا را صاحب شده ایم


با همه چیز وداع كردیم
با همه چیز وداع كردیم

 

684-t.gif

  , bijan772
Ghasedak - 00:43 1386/06/24
4

 

samesun.jpg

 

 

The Same Sun 
 
I cannot sleep tonight, I have you on my mind
Even the wind is calling your name
Though you are far away, I feel that you are near
Whispering words from over the sea
And if you wake in your night,remember that I will be here
 
And like the same sun, that's rising on the valley with the dawn
I will walk with your shadow and keep you warm
And like the same moon, that's shining through my window here tonight
I will watch in your darkness, and bring you safely to the morning light
 
Where there is love like this, forever, for all time
I will be there, wherever you lie
And where there are hearts that live together in one soul
Nothing on earth will keep us apart
And if you're crying inside, remember that I will be here
 
And like the same sun that's rising on the valley with the dawn
I will walk with your shadow and keep you warm
And like the same moon that's shining through my window here tonight
I will watch in your darkness, and bring you safely to the morning light
I Love you, I love you, I love you
 
And if you're crying inside, remember that I will be here
 
And like the same sun, that's rising on the valley with the dawn
I will walk with your shadow and keep you warm
And like the same moon that's shining through my window here tonight
I will watch in your darkness and bring you safely to the morning light
 
Same sun, same moon
Same sun, same moon
Same soul, same heart
Same World, same stars - you will be forever in my world
 
Same sun, same moon
Same sun, same moon
Same soul, same heart
 
 oh, I love you I love you I love you
Same world, same stars 
 you will be forever in my heart
  
5dh15q6wsrtcpaxi0ixk.gif 
 
همان خورشید
 
  
امشب نمیتوانم بخوابم ،ترا در خاطرم دارم
زمانی که باد اسم ترا می خواند
هرچند که دوری ،ولی احساس میکنم که نزدیکی
کلماتی را از آنسوی دریاها زمزمه می کنی
و زمانی که شب از خواب برمی خیزی
بیاد می آوری که من آنجا خواهم بود
 
 
و چون همان خورشیدی که بر فراز دره طلوع می کند
با سایه ات همگام میشوم و ترا گرم نگه می دارم
و چون همان ماهی که امشب از پنجره ام بدرون می تابد
به تاریکیت می نگرم ترا ایمن به روشنایی صبحگاهی می آورم
 
 
وقتی که عشقی چون این وجود دارد، برای همیشه و همه زمان
من در کنارت خواهم بود،هر کجا که آرمیده ای
و زمانی که قلبهایی وجود دارند که با هم در یک روح زندگی می کنند
هیچ چیز بروی زمین نمی تواند ما را از یکدیگر جدا کند
و زمانی که در درون میگرئی ،بیاد می آوری که من آنجا خواهم بود
 
و چون همان خورشیدی بر فراز دره طلوع می کند
با سایه ات همراه خواهم شد و ترا گرم نگاه خواهم داشت
و چون همان ماهی که امشب از پنجره ام به درون می تابد
به تاریکیت خواهم نگریست و ترا ایمن به روشنایی صبحگاهی می آورم
 
دوستت دارم ، دوستت دارم ، دوستت دارم
 
 
و زمانی که در درون میگرئی ،بیاد بیاور که من آنجا خواهم بود
 
و چون همان خورشیدی که بر فراز دره طلوع می کند
با سایه ات همگام خواهم شد و ترا گرم نگاه خواهم داشت
و چون همان ماهی که امشب از پنجره ام بدرون می تابد
به تاریکیت خواهم نگریست و ترا ایمن به روشنایی صبحگاهی خواهم آورد
 
همان خورشید ، همان ماه
همان خورشید ، همان ماه
همان روح ، همان قلب
همان جهان ، همان ستاره ها
تو  همیشه در دنیای من خواهی بود
 
همان خورشید ، همان ماه
همان خورشید ، همان ماه
همان روح ، همان قلب
دوستت دارم ، دوستت دارم ، دوستت دارم
همان جهان ، همان ستاره ها
تو  همیشه در قلب من خواهی بود
 

683-t.gif 

  , bijan772
Ghasedak - 03:54 1386/08/1
5

 

CDB6_76.jpg

 

Raging Storm

 

Silently dawn comes in with the rain

and I feel the world is crying
The moment is here, and it's time to say goodbye

Words cannot tell of all you have done

 and the love that you have shown me
You're more than a friend, you have helped me to find myself

There is a dream that you must follow
And always listen to your heart - you'll be forever in my life
And if you need me in some new tomorrow
Reach out, wherever you are

And I will fly through the raging storm
I will rise where others fall
I will be there where the eagles fly
I will hear you when you call - and I hate to see you go

It's time to go - I want to stay - I'll miss you so
But I believe that we'll meet again someday

We will be there where the eagles fly, I will hear you when you call

'Cos I love you

 

 

سپیده دم به آهستگی از میان باران بر می آید

 و احساس می کنم که گویا جهان در حال گریستن است

اکنون زمان آن است ،زمان خداحافظی

 

کلمات نمی توانند آنچه  که برایم انجام داده ای را بیان کنند ، و عشقی را که بمن نشان دادی

تو برایم بیش از یک دوست هستی ، تو کمک کردی تا خود را پیدا کنم

 

رویائیست که باید آنرا دنبال کنی

همواره به ندای قلبت گوش کن ، تو برای همیشه در زندگیم خواهی بود

و اگر در فردایی نو بمن نیاز داشتی

هر کجا که هستی جستجو کن

 

من بدرون طوفان سهمگین پرواز خواهم کرد

برخواهم خواست آنجا که فرو می افتند

 آنجا خواهم بود که عقابها پرواز خواهند کرد

صدای تو را میشنوم هنگامی که مرا فرا می خوانی

و رفتنت را دوست نمی دارم

 

زمان رفتن است، اما من می خواهم بمانم ، دلتنگ تو خواهم بود

اما من یقین دارم که ما روزی یکدیگر را ملاقات خواهیم کرد

 

ما آنجا خواهیم بود که عقابها پرواز خواهند کرد

  صدایت را خواهم شنید هنگامی که فرایم می خوانی

چرا که دوستت دارم

 

         r9g3w09ulrnxz4zf67f5.gif

مرتضی حاج محمدی , moriii88
مرتضی حاج محمدی - 16:43 1386/08/20
6

بچهها دستتون درد نکنه .

  , bijan772
Ghasedak - 03:13 1386/08/27
7

 

CDB6_87.jpg

 

 
 
Carry Me
(Like A Fire In Your Heart)
 
 
There is an answer, some day we will know
And you will ask her, why she had to go
We live and die, we laugh and we cry
And you must take away the pain,
Before you can begin to live again
 
So let it start, my friend, let it start
Let the tears come rolling from your heart
And when you need a light in the lonely nights
Carry me like a fire in your heart
Carre me like a fire in your heart
 
There is a river rolling to the sea
You will be with her for all eternity
But we that remain need you here again
So hold her in your memory
And begin to make the shadows disappear
 
Yes let it start, my friend, let it start
Let the love come rolling from your heart
And when you need a light in the lonely nights
Carry me like a fire in your heart
Carry me like a fire in your heart
 
So let it start, my friend, let it start
Let the love come rolling from your heart
And when you need a light in the lonely nights
Carry me like a fire in your heart
Carry me like a fire in your heart
Carry me like a fire in your heart
 

 

 

مرا با خود ببر

( همچون شعله ای در قلبت )

 

جوابی وجود دارد، روزی خواهیم دانست

و تو از او خواهی پرسید ، که چرا رفت

ما زندگی می کنیم و می میریم ، میخندیم و می گرییم

پس تو باید دردها را از خود دور کنی

قبل از آنکه زندگی را دوباره شروع کنی

 

پس بگذار شروع شود دوست من ، بگذار شروع شود

بگذار که اشکها از قلبت جاری شود

و وقتی به نوری نیاز داشتی ، در شبهای تنهایت

مرا همچون آتشی در قلبت حمل کن

مرا همچون آتشی در قلبت حمل کن

 

رود خانه ای به دریا سرازیر می شود

و تو تا ابد با او خواهی بود

اما ما که بر جا مانده ایم

اینجا به تو نیاز داریم

پس او را در خاطرت نگهدار

و بگذار تا سایه ها ناپدید شوند

 

آری،بگذار شروع شود دوست من ،بگذار شروع شود

بگذار تا اشکها از قلبت جاری شود

و هرگاه به نوری در شبهای تنهایت نیاز داشتی

مرا همچون آتشی در قلبت حمل کن

مرا همچون آتشی در قلبت حمل کن

 

682-t.gif

 

 

  , bijan772
Ghasedak - 01:59 1386/09/11
8

 

Chris1.jpg

 

The Son and The Father
From:This Way Up
 
I was walking down that road
 to the place that was my home
And the memories of a life go on forever
Here's the village
 here's the sea and here's the place where it began
When I found myself in the arms of Lady Madonna
 
And then I listen for those footsteps
 coming down the hall
A father to his young boy, who was hurting from a fall
You must have heard me crying
 you must have dried my tears
But you know, I just can't remember
 just can't remember
The son and the father
 the son and the father
 
Now I'm walking with my boy 
through the place that is our home
And the memories of his life ,are growing forever
And I'm looking through his eyes
 at all the wonders of the world
Then hand in hand we will make
 this journey together
And we will talk of men and pirates
 and heroes in the dark
I will tell him of the hungers
 and the mysteries of the heart
And I will always hear you crying
 I will always dry your tears
 
And I pray you'll always remember
 always forever
 
The son and the father
 the son and the father

 

پدر و پسر

 

بر جاده ای قدم می زدم ، بسوی مکانی که زمانی خانه ام بود

و خاطرات زندگی جاودانه به پیش می روند

اینجا روستاست

دریا و جایی که همه چیز آغاز شد

آنگاه که خود را در پناه مریم مقدس یافتم

 

صدای پایی را شنیدم که از سرسرا بپایین می آمد

صدای پای پدری بسوی پسرش، که از افتادنی صدمه دیده بود

تو باید گریه ام را شنیده باشی، باید اشکهایم را پاک کرده باشی

اما میدانی، من اکنون نمیتوانم بیاد بیاورم، نمی توانم بیاد بیاورم

آن پدر و پسر را، آن پدر و پسر را

 

اکنون با پسرم در جایی که خانه مان است قدم میزنم

و خاطرات زندگیش تا ابد در حال شکل گرفتن است

و من از میان چشمانش بتمام شگفتی های جهان می نگرم

و دست در دست هم پا در این سفرخواهیم گذاشت

ما از مردان و دزدان دریایی سخن خواهیم گفت ،

و از قهرمانانی در تاریکیها

به او از بی قراری ها و رازهای دل خواهم گفت

و من همیشه صدای گریه ات را خواهم شنید

 همیشه اشکهایت را پاک خواهم کرد

 

و آرزو میکنم که تا همیشه بیاد داشته باشی

 همیشه بیاد داشته باشی

این پدر و پسر را

 این پدر و پسر را

 

  , bijan772
Ghasedak - 03:18 1386/10/5
9

 

کریس دی برگ این آهنگ را 9 سال پیش از فروپاشی دیوار برلین سرود.

 

 

 

 

The Getaway
 
 
The moon is on the bright side
But we've thought of everything
Send the word to the prisoners
Tonight, we getaway
 
When you hear signs of confusion
Come drifting through the door
Get your belongings together
Don't leave nothing behind
 
And hey boys tonight we getaway
To the other side
Head for the wall and getaway
 
We're sick and tired of hearing
That the world is gonna blow
So there's something we'll do to the leaders
Before we go
 
Let's stick 'em in a room together - Yeah!! 
And make them fight it out
Until they see nothing from nothing
Will leave nothing at all
 
And hey boys tonight we getaway
To the other side
Head for the wall and getaway
 
Open the door - open the door - let me out - I wanna go
 
Das ist auch unsere Welt
This is our world too
Oui c'est notre monde aussi
 
Hey boys tonight we getaway
To the other side
Head for the wall and getaway
 
"We'll give you anything you say"
 
Hey boys tonight we getaway
To the other side
Head for the wall and getaway
 
"We'll miss you more than we can say"

 

 

 

گریز

 

قرص ماه کامل است

ولی ما فکر همه چیز را کرده ایم

این پیام را برای زندانیان بفرست

ما امشب فرار خواهیم کرد

 

و هنگامی که صدای نواخته شدن ضربه ای

سراسیمه را بر در شنیدید

تمام وسایلتان را جمع کنید

و چیزی را بر جای نگذارید

 

هی بچه ها ما امشب خواهیم گریخت

بسوی دیگردیوار

بسوی دیوار پیش بروید و فرار کنید

 

ما خسته و رنجور گشته ایم

از بس که شنیدیم دنیا در حال نابودی است

پس باید کاری در حق سران انجام بدهیم

قبل از این که برویم

 

بگذارآنها را در یک اطاق جمعشان کنیم، بله

و بجان هم بیندازیمشان

و اوضاعشان را درهم و برهم کنیم

کار دیگری بافی نمانده است

 

هی بچه ها ما امشب فرار می کنیم

به آن سوی دیوار

به سمت دیوار به پیش بروید و فرار کنید

 

در را باز کن ، در را باز کن، بگذار بروم ، می خواهم که بروم

 

این دنیای ما نیز هست (آلمانی)

این دنیای ما نیز هست (انگلیسی)

این دنیای ما نیز هست (فرانسه)

 

 

هی بچه ها ما امشب خواهیم گریخت

بسوی دیگر

بسوی دیوار به پیش بروید و بگریزید

 

هرچه بخواهید بشما خواهیم بخشید

 

هی بچه ها ما امشب خواهیم گریخت

بسوی دیگر

بسوی دیوار به پیش بروید و فرار کنید

 

دلمان برایتان تنگ خواهد شد بیش از آنکه که قادر به گفتنش باشیم

 

 

 

  , bijan772
Ghasedak - 00:34 1386/10/10
10

 

 

When I Think Of You

 

From Quiet Revolution

 

There is something on my mind

and I'm losing concentration

And I feel it everytime

that you are near me.

I could tell you all about

your picture at my bedside

I should call you sometime

and talk it over

 

'Cos I get a kick inside

and I feel a tingle too

It just comes from time to time

And it only happens

 

When I think of You, sleeping

when I'm dreaming, when I wake up

when I think of you, walking

when I'm talking

when I look up,

when I think of

 

You take me away to a land of mass confusion

And I don't know what to say

when I am near you

I could stand here all day long

just staring at your window

But I have so much to do

that's so important

Then I get a kick inside, and I feel a tingle too

It just comes from time to time

And it only happens

 

When I think of You, sleeping

when I'm dreaming, when I wake up

When I think of you, walking

when I'm talking, when I look up

when I think of

 

You may get the feeling that I'm dancing on the ceiling

When I get a kick inside, and my head is spinning too

It just comes from time to time

And it only happens

 

When I think of You, sleeping

when I'm dreaming, when I wake up

When I think of you

when I whisper to your picture, when I kiss it

when I think of you

 

When I think of you, when I'm dreaming

we're together, on my sofa

When I think of you

when I'm wishing that we're kissing, when we're dancing

When I think of you

 

 

 

 

زمانی که بتو فکر می کنم

 

چیزی در ذهنم است

و تمرکزم را از دست داده ام

و آنرا هر بار که در کنارم هستی

احساس می کنم

من میتوانستم بتو در باره همه چیز بگویم

درباره عکست درکنارم

می بایست ترا صدا می زدم

و همه چیز را می گفتم

 

چرا که ضربه ای را در درون احساس میکنم

و همچنین تلنگری را

که مدام و مدام تکرار می شود

و آن فقط زمانی اتفاق میافتد که

 

بتو فکر می کنم که آرمیده ای

زمانی که خواب میبینم ،زمانی که برمی خیزم

زمانی که بتو فکر می کنم ، که قدم میزنی

زمانی که حرف میزنم

زمانی که می نگرم

زمانی که بتو فکر می کنم

 

تو مرا به دنیای بزرگ سرگشتگی میبری

و نمیدانم که چه بگویم

زمانی که در کنارت هستم

 

میتوانستم تمام روز را در اینجا بایستم

و به پنجره ات بنگرم

اما کارهای زیادی برای انجام دادن دارم

که خیلی مهم هستند

آنگاه ضربه ای را از درون احساس میکنم

و تلنگری را

آن مدام و مدام تکرار میشود

و تنها زمانی روی میدهد

 

که بتو فکر میکنم که آرمیده ای

زمانی که رویا میبینم ، زمانی که برمی خیزم

زمانی که بتو فکر میکنم، که قدم میزنی

زمانی که حرف میزنم

زمانی که می نگرم

زمانی که بتو فکر میکنم

 

تو ممکن است اینطور احساس کنی که من در حال رقصیدن بروی بام هستم

زمانی که ضربه ای را از درون احساس میکنم و سرم گیج می رود

آن مدام و مدام تکرار میشود

و تنها هنگامی رخ میدهد که

 

بتو فکر میکنم، که آرمیده ای

زمانی که می خوابم ، زمانی که بیدار میشوم

زمانی که بتو فکر میکنم

زمانی که با عکست نجوا میکنم، زمانی که آنرا میبوسم

زمانی که بتو فکر میکنم

 

زمانی که بتو فکر می کنم ، زمانی که رویا میبینم

که بروی مبل و در کنارم نشسته ای

زمانی که بتو فکر میکنم

و در آرزویم ترا میبوسم

و با تو میرقصم

زمانی که بتو فکر می کنم

 

 

  , bijan772
Ghasedak - 13:47 1386/10/10
11

 

chris_de_berg.jpg

 

The Rivers Of Abraham

 

رودهای ابراهیم

 

He walked alone up a rocky road

 

او به تنهایی تا بالای جاده ی سنگی قدم زد

 

To find the place, to read the stone

 

تا مکانی را پیدا کند، تا بروی سنگ را بخواند

 

And bring the word back, from the top of the mountain

 

و پیغام را از بالای کوه بیاورد

 

Where it would be

 

به جایی که می خواست باشد

 

The lightning struck and the thunder roared, as he lifted it up

 

در حالی که او آن را بالا می برد، رعد و برق می زد و آسمان غرش می کرد

 

In the name of the Lord

 

به نام خدا

 

And many waited for the new revelation

 

و خیلی ها منتظر وحی نو بودند

 

They are ready to go, they’re going home

 

آن ها آماده ی رفتن اند، دارند به خانه می روند

 

And the rivers of Abraham are running free

 

و رود های ابراهیم آزادانه درحال جاری شدن اند

 

With the dawn of a waking man and destiny

 

با طلوع یک مرد بیدار؛ و تقدیر

 

To the garden of Eden and Paradise

 

به طرف باغ عدن و بهشت

 

We will never be broken and we will never die

 

هرگز در هم نخواهیم شکست؛ و هرگز نخواهیم مرد

 

We cross the bridge to the silver bird

 

ما به طرف پرنده ی نقره فام از پل می گذریم

 

And say goodbye to the ones that we love

 

و با کسانی که دوستشان داریم، وداع می کنیم

 

No skies or oceans in the place we are going

 

در جایی که به آن می رویم، هیچ آسمان یا اقیانوسی نیست

 

Like seeds on the wind

 

همچون دانه هایی در باد

 

The time has come, we shut the door

 

وقتش رسیده، ما در را می بندیم

 

We are ready to go, in the name of the Lord

 

با نام خدا، آماده ی رفتنیم

 

A world is waiting for the new destination

 

یک دنیا در انتظار سرنوشت جدید است

 

We are ready to go, we’re going home

 

ما آماده ی رفتنیم، داریم به خانه می رویم

 

And the rivers of Abraham are running free

 

و رود های ابراهیم آزادانه در حال جاری شدن اند

 

With the dawn of a waking man and destiny

 

با طلوع مردی بیدار؛ و تقدیر

 

To the garden of Eden and Paradise

 

به طرف باغ عدن و بهشت

 

We will never be broken, and we will never die

 

هرگز در هم نخواهیم شکست؛ و هرگز نخواهیم مرد

 

And the rivers of Abraham are running free

 

و رود های ابراهیم آزادانه در حال جاری شدن اند

 

With the dawn of a waking man and destiny

 

با طلوع مردی بیدار؛ و تقدیر

 

To the garden of Eden and Paradise

 

به طرف باغ عدن و بهشت

 

We will never be broken, and we will never die

 

هرگز در هم نخواهیم شکست؛ و هرگز نخواهیم مرد

 

And the rivers of Abraham are running free

 

و رود های ابراهیم آزادانه در حال جاری شدن اند

 

We will never be broken, and we will never die

 

هرگز در هم نخواهیم شکست؛ و هرگز نخواهیم مرد

 

ترجمه: دوست خوبمون خورشید

 

http://www.cloob.com/name/kh_sepidar

 

 

 

  , bijan772
Ghasedak - 14:40 1386/10/11
12

سلام،خیلی ممنون از زحمتتون

این همون ترانه The Words I Love You هست که گروه آریان با تغییراتی در اشعار همراه  با کریس دی برگ خونده.

  , bijan772
Ghasedak - 16:18 1386/11/22
13

 

 

 

In a Country Churchyard

(Let Your Love Shine On)

 

In a country churchyard there''s a preacher with his people

Gathered all around to join a man and woman

Spring is here and turtle doves are singing from the steeple

Bees are in the flowers, growing in the graveyard

And over the hill, where the river meets the mill

A lovely girl is coming down

To give her hand upon her wedding day

 

Dressed in simple white and wearing flowers in her hair

Music as she walks slowly to the altar

And picking up his Bible then the Preacher turns towards her

"Will you take this man to be your wedded husband

to honour and love in the eyes of god above

Now let the peoble sing with me

These words to live forever in your heart...

 

Let your love shine on

For we are the stars in the sky

Let your love shine strong

Until the day you fly away"

 

Many years have fallen on that golden country morning

The graveyard''s overgrown, the church lies in ruins

Ivy on the walls and ravens wheeling round above me

As I made my way towards the last remaining headstone

I fell to my knees, read the lines beneath the leaves

And suddenly it seemed to me

I heard the words like singing in the trees...

 

Let your love shine on

For we are the stars in the sky

Let your love shine strong

Until the day you fly...

Let your love shine on

For we are the stars in the sky

Let your love shine strong

Until the day you fly...

Fly away...

 

mv0p0ct56mkgr9ct3r59.gif  

 

بگذار تا عشقت بدرخشد

 

 

در صحن کلیسای جامع

واعظی با شنوندگانش

برای ازدواج مرد و زنی گرد هم آمده اند

بهار رسیده  و کبوترها بر فراز برج کلیسا میخوانند

زنبورها برگلهایی که در آرامگاه روییده اند نشسته اند

و بر فراز تپه

آنجا که رودخانه به آسیاب میریزد

دختری دوست داشتنی پایین می آید

تا در روز عروسیش دست در دست دیگری بگذارد

 

در لباس سپید عروسی

گلهایی بر موهایش نشسته است

همراه با نواخته شدن موسیقی آرام بسوی محراب قدم برمی دارد

و واعظ انجیلش را بر می دارد و بسوی او برمیگردد

آیا این مرد را به همسری برخواهی گزید؟

تا با عشق و شرافت در زیر سایه خداوند زندگی کنید

پس بگذار همه با من این را کلمات را بخوانند

تا برای همیشه در قلبتان جاودانه بمانند

 

بگذار تا عشقت بدرخشد

چرا که ما ستارگانی در آسمانیم

بگذار عشقت پرفروغ بدرخشد

تا روزی که پر بگشایی

 

سالها از آن صبح طلایی کلیسا می گذرد

گیاهان در آرامگاه انبوه شده اند و کلیسا رو به خرابی میرود

پیچکها بر دیوارها روییده اند و کلاغها بر فراز سرم میگردند

آنگاه بسوی آخرین سنگ باقیمانده آرامگاه قدم بر میدارم

زانو میزنم تا از لابلای برگها نوشته های روی سنگ را بخوانم

اما ناگهان چنین بنظرم می آید

که این نوا را از میان درختان میشنوم

 

بگذار عشقت بدرخشد

چرا که ما ستارگانی در آسمانیم

بگذار عشقت پرفروغ بدرخشد

تا روزی که پر بگشایی

 

بگذار عشقت بدرخشد

چرا که ما ستارگانی در آسمانیم

بگذار عشقت پرفروغ بدرخشد

تا روزی که پر بگشایی

به دور دستها

 

 

  , bijan772
Ghasedak - 00:52 1386/12/18
14

 

 

In Your Eyes
 
  
Some people fall in love
In rooms that are so dark.
They can''t see where they are going
And they lose their hearts.
But when I saw your face,
It was a light so strong!
I could feel a long night coming on...!
 
In your eyes...!
In your eyes...!
 
And I saw driving down to the river;
Laughing in the rain;
Dancing out in the moonlight;
Papers in bed!
And I saw your delights as a lover
Until the break of day!
And oh... every time I look
It''s you and me together... in your eyes.
 
Some people say that time changes everything.
With love there''s no way of knowing
What the world may bring.
But I don''t mind at all, because it''s you and me!
And all I''ve ever wanted, I can see...
 
In your eyes...!
In your eyes...!
 
And we are driving down to the river;
Laughing in the rain;
Dancing out in the moonlight;
Papers in bed.
And I feel your delights as a lover
Until the break of day!
Oh and every time I look
It''s you and me together in your eyes!
 
In your eyes...!
In your eyes...!
 
And I feel your delights as a lover
Until the break of day!
And oh every time I look
It''s you and me forever... in your eyes!
 
In your eyes...!
In your eyes...!
 
Driving down to the river
Your delights as a lover
Dancing out in the moonlight
 
 

در چشمان تو

 

 

بعضی با چشم بسته به دام عشق می افتند

نمی دانند چه بر سرشان می آید

و دل می بازند

اما آنهنگام که روی تو را را دیدم، پرفروغ و درخشان بود

و میتوانستم ببینم که شبی طولانی در پیش است

 

در چشمان تو، در چشمان تو

 

و نگریستم که بسوی رودخانه سرازیر میشوی

زیر باران خنده سر میدهی

در مهتاب میرقصی

سبکبال در بستر می آرامی

و من عاشقانه سرخوشی ات را نظاره میکنم

تا دمیدن صبح

و آه ... هر زمان که نظاره میکنم

خود و تو را با هم

در چشمانت میبینم

 

برخی می گویند که زمان همه چیز را دگرگون می کند

با وجود عشق نمیتوان فهمید

چه بر سرت می آید

اما برایم اهمیتی ندارد ، چرا که با تو هستم

و همه آنچه را که میخواستم را میتوانم ببینم

 

در چشمان تو ، در چشمان تو

 

 
و بسوی رودخانه سرازیر میشویم
در زیر باران خنده سر میدهیم
در نور مهتاب میرقصیم
سبکبال در بستر می آرامیم
و من عاشقانه سرخوشیت را حس میکنم
تا طلوع سپیده دم
آه هرزمان که می نگرم
خود و تو را در چشمانت میبینم
 
در چشمان تو،در چشمان تو
 

 

سرخوشیت را همچو عاشقی نظاره میکنم

تا طلوع صبحگاهان

و آه هر زمان که مینگرم

خود و تو را جاودانه در چشمانت میبینم

 

در چشمان تو ، در چشمان تو

 

بسوی رودخانه سرازیر میشویم

همچو عاشقی میدرخشی

در نور مهتاب میرقصیم

 

در چشمان تو

 

 

 

 

  , bijan772
Ghasedak - 00:29 1387/02/9
15

 

CDB6_81.jpg

 
 
Where We Will Be Going
 
 
I've got every reason to be high
I've got a place in the heaven beyond
I've got dreams to live and I've got love to give
And I know it in my heart and soul
Where we will be going
 
Well I lay me down to the northern sky
I wake up with the light of the sun
And the savage beast will surely die
In the Bethlehem far below
Where we will be going
 
Oh... I've got the gold, and I've got the silver
Oh... and I've got a place to call my own
 
It's a way of living forever
It's a way of living the dream
It's a way of living the whole life
Come down to the river
Come down to the sea
 
I remember footsteps on the moon
After Dallas darkened days
When the whole world seemed to stop and look
And they ask themselves every day
Where are we going?
 
But the Bowman turned and carried on
HAL prepared for childhood's end
And it came out of dark and wintry skies
On a terrible December night
In New York City
 
Oh... hey John! are you out there listening
Oh... way across the universe ?
 
It's a way of living forever
It's a way of living the dream
It's a way of living the whole life
Come down to the river
Come down to the sea
 
Oh ay oh...
Oh ay oh...
Oh ay oh...
Come down to the river
Come down to the sea
 
I've got every reason to be high
I've got a place in the heaven beyond
I've got dreams to live and I've got love to give
And I know it in my heart and soul
Where we will be going
Where we will be going
Where we will be going...

 

 

به کدامین سو رهسپاریم؟

 

 

هر دلیلی را برای در اوج بودن بدست آورده ام

فراسوی بهشت سکنا گزیده ام

رویا هایی برای زیستن و عشقی برای بخشیدن دارم

و با تمام قلب و روحم میدانم

که به کجا رهسپاریم

 

در زیر آسمان شمالی میارامم

و با نور خورشید بیدار میشوم

و آن جانور درنده خو مطمئنا خواهد مرد

در بیت الحم، زیر پای من

 

آه ، مال و دارایی بدست آورده ام

آه ، و جایی بدست آورده ام تا از آن خویش بناممش

 

آن راهیست برای جاودانه زیستن

آن راهیست برای خیزش رویاها

آن راهیست برای عمری زیستن

به رودخانه سرازیر شو

بسوی دریا

 

ردپای انسان بروی ماه را بیاد میاورم

پس از روزهای سیاه دالاس

زمانی که دنیا از حرکت باز ایستاده بود و نظاره میکرد

و آنها هر روز از خود میپرسیدند

به کدامین سو رهسپاریم

 

اما تیر انداز بازگشت و به راهش ادامه داد

و هال برای پایان کودکی آماده شد

در شبی هولناک در ماه دسامبر

در شهر نیویورک

 

آه جان ، آیا صدای مرا میشنوی؟

بر فراز کهکشانها!؟

آن راهیست برای جاودانه زیستن

آن راهیست برای خیزش رویاها

آن راهیست برای عمری زیستن

به رودخانه سرازیر شو

بسوی دریا

 

به رودخانه سرازیر شو

بسوی دریا سرازیر شو

 

هر دلیلی را برای در اوج بودن بدست آورده ام

فراسوی بهشت سکنا گزیده ام

رویا هایی برای زیستن و عشقی برای بخشیدن دارم

و با تمام قلب و روحم میدانم

که به کدامین سو رهسپاریم

به کدامین سو رهسپاریم

به کدامین سو رهسپاریم

 

 

 

 

این آهنگ پر از استعاره هایی است که به بعضی از آنها اشاره میکنم:

Savage beast  در جمله" And that savage beast will surely die" اشاره به خشونت مناطق اشغالی است

منظور از Dallas darkened days ( روزهای سیاه دالاس ): ترور جان اف کندی است

Hal prepared for childhood's end: منظور از هال در این جمله کامپیوتر هوشمندیست که در فیلم ادیسه فضایی 2001 وجود داشت

"hey John! Are you out there listening منظور از جان در این جمله، جان لنون خواننده گروه بیتل می باشد

 

 

کلوب دات کام
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران درج شده است و کلوب دات کام هیچ مسئولیتی نسبت به آن ها ندارد.