| عناوین بحث ها | ارسال کننده | پاسخها | بازدید | بروز رسانی | اولویت | |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
0
|
5
|
90/9/9 (08:22)
|
|
||
|
|
33
|
249
|
90/8/8 (20:12)
|
|
||
|
|
88
|
1260
|
90/8/6 (10:16)
|
|
||
|
|
76
|
567
|
90/8/6 (10:04)
|
|
||
|
|
185
|
2414
|
90/7/23 (21:24)
|
|
||
|
|
14
|
106
|
90/7/23 (20:11)
|
|
||
|
|
43
|
285
|
90/7/22 (02:30)
|
|
||
|
|
19
|
275
|
90/6/31 (17:49)
|
|
||
|
|
5
|
87
|
90/6/7 (21:58)
|
|
||
|
|
11
|
132
|
90/5/23 (19:32)
|
|
||
|
|
36
|
434
|
90/3/25 (01:25)
|
|
||
|
|
37
|
408
|
90/3/7 (00:49)
|
|
||
|
|
19
|
245
|
90/2/23 (16:08)
|
|
||
|
|
92
|
10145
|
90/1/23 (21:32)
|
|
||
|
|
0
|
93
|
89/12/20 (16:49)
|
|
||
|
|
31
|
264
|
89/9/12 (23:36)
|
|
||
|
|
13
|
221
|
89/8/28 (22:05)
|
|
||
|
|
3
|
104
|
89/8/15 (21:19)
|
|
||
|
|
96
|
571
|
89/8/4 (16:12)
|
|
||
|
|
5
|
109
|
89/7/15 (19:50)
|
|

Yanni Live in Dubai
(Tonight)
Yanni will be performing for the first time in the UAE. At the iconic BurjPark, Downtown Dubai, with the spectacular Burj Khalifa and fountains as a backdrop
زمان: ۰۶ آبان ۱۳۹۰
مکان: Burj Park
Friday 20:00 PM

By: Coldplay
When you try your best, but you don't succeed
When you get what you want, but not what you need
When you feel so tired, but you can't sleep
Stuck in reverse
وقتی که تمام تلاشت رو می کنی اما موفق نمیشی
وقتی که اونچه رو میخوای بدست میاری
ولی اون چیزی نیست که به اون نیاز داری
وقتی خیلی خسته هستی اما نمیتونی بخوابی
و پسرفت می کنی
And the tears come streaming down your face
When you lose something you can't replace
When you love someone, but it goes to waste
Could it be worse?
اشکها بروی صورتت جاری میشن
وقتی چیزی رو از دست دادی که جایگزین نداره
وقتی که کسی رو دوست داری اما عشقت تباه می شه
آیا میتونه از این بدتر هم بشه؟
Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you
روشنایی ها تو رو به خونه ات هدایت می کنن
و استخونهایت را می سوزنن
و من تلاشم رو خواهم کرد تا درستت کنم
And high up above or down below
When you're too in love to let it go
But if you never try you'll never know
Just what you're worth
و بالای بالا یا پایین پایین
وقتی اونقدر عاشقی که از همه چی میگذری
اما اگه سعی نکنی هیچگاه متوجه نمیشی
که چقدر می ارزی
Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you
نورها تو رو به خونه ات هدایت می کنن
و تا مغز استخونهایت رو می سوزنه
و من تلاشم رو خواهم کرد تا درستت کنم
Tears stream down on your face
When you lose something you cannot replace
Tears stream down on your face
And on your face I...
اشکها بر روی صورتت جاری میشه
وقتی چیزی رو از دست دادی که جایگزین نداره
اشکها بر روی صورتت جاری میشه
و من ...
Tears stream down on your face
I promise you I will learn from my mistakes
Tears stream down on your face
And on your face I...
اشک بر روی صورتت جاری میشه
بهت قول می دم از اشتباهاتم درس بگیرم
اشکها بر روی صورتت جاری میشه
و من ...
Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you
نورها تو رو به خونه ات هدایت می کنه
و استخونهایت رو می سوزنه
و من تلاشم رو خواهم کرد تا درستت کنم
http://www.youtube.com/watch?v=aeEEFKeGcTc
http://www.4shared.com/audio/GRalUAXN/cold_play_-_fix_you_2_.htm

Viva La Vida
By: Coldplay
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing
"Now the old king is dead! Long live the king!"
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you go there was never
Never an honest word
And that was when I ruled the world
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
جاوید زندگی
زمانی بر دنیا حکومت می کردم
دریاها با دستور من طغیان می کردند
حال،صبح ها به تنهایی می خوابم
و خیابان هایی که خودم صاحبش بودم را می روبم
تاس را می انداختم و ترس را
در چشمان دشمنانم احساس می کردم
به صدای جمعیت گوش فرا می دادم که می خواندند:
"پادشاه قبلی از دنیا رفته ، عمر فرمانروای کنونی فزون باد"
یک لحظه کلید تمام درها در دست من بود
و لحظه ای بعد تمام درها برویم بسته می شد
و من پی بردم که قصر من
بر پایه ستون هایی از شن بنا نهاده شده
صدای زنگ ناقوس های بیت المقدس را شنیدم
و صدای آهنگ سواره نظام های رومی را
که با یکدیگر می خواندند
در سرزمین های بیگانه
انعکاس من،شمشیرم، سپرم
و نماینده ی من باش
به دلیلی که قادر به توضیح آن نیستم
زمانی که وارد چنین حیطه ای شوی
دیگر هیچگاه دنیای صادق و درستی
برایت نخواهد بود
و من اینگونه بر دنیا حکم راندم
باد شریر و وحشی بود که
درها را شکست تا وارد شوم
پنجره ها را شکاند و آنگاه
صدای طبل ها به گوش رسید
و مردم باور نکردند که به چه تبدیل شده ام
انقلابیون منتظر بودند
تا سرم را بر روی بشقاب نقره ای ببینند
فقط عروسکی خیمه شب بازی
که به تنهایی نقش بازی می کرد
آه،چه کسی دوست دارد، که پادشاه شود؟
صدای زنگ ناقوس های بیت المقدس را شنیدم
و صدای آهنگ سواره نظام های رومی را
که با هم می خواندند
در سرزمین های بیگانه
انعکاس من،شمشیرم، سپرم
و نماینده ی من باش
به دلیلی که قادر به توضیح آن نیستم
می دانم که پیتر مقدس مرا نخواهد خواهد
دنیا هیچگاه صادق نبود
در زمانی که من بر آن حکومت داشتم
به دلیلی که قادر به توضیح آن نیستم
می دانم که پیتر مقدس نامم را نخواهد خواهد
دنیا هیچگاه صادق نبود
در زمانی که من بر آن حکومت داشتم
MP3:
http://www.4shared.com/audio/UnkTsnct/cold_play_-_viva_la_vida.htm
Clip:
http://www.youtube.com/watch?v=VX1eJHE1K_s
Translated By:
http://dokhtarmotarjem.blogfa.com/post-71.aspx

Bono : in Belfast, by what street someone lives on you can tell not only their religion but tell how much money they're making - by which side of the road they live on, because the further up the hill the more expensive the houses become. You can almost tell what the people are earning by the name of the street they live on and what side ot that street they live on. That said something to me, and so I started writing about a place where the streets have no name
I was just trying to sketch a location, maybe a spiritual location, maybe a romantic location. I was trying to sketch a feeling
Where The Streets Have No Name
By: U2
I wanna run
I want to hide
I wanna tear down the walls
That hold me inside
I wanna reach out
And touch the flame
Where the streets have no name
Ha...ha...ha...
I want to feel
Sunlight on my face
I see the dust cloud disappear
Without a trace
I want to take shelter from the poison rain
Where the streets have no name
Ho...ha...
Where the streets have no name
Where the streets have no name
We're still building
Then burning down love
Burning down love
And when I go there
I go there with you
It's all I can do
The city's aflood
And our love turns to rust
We're beaten and blown by the wind
Trampled in dust
I'll show you a place
High on a desert plain
Where the streets have no name
Where the streets have no name
Where the streets have no name
We're still building
Then burning down love
Burning down love
And when I go there
I go there with you
It's all I can do
Our love turns to rust
We're beaten and blown by the wind
Blown by the wind
Oh, and I see our love
See our love turn to rust
Oh, we're beaten and blown by the wind
Blown by the wind
Oh, when I go there
I go there with you
It's all I can do
آنجا که خیابانها نامی ندارند
می خواهم که بدوم
می خواهم که پنهان شوم
می خواهم که دیوارهایی که من را
در درون خود محصور کرده اند فرو ریزم
می خواهم که رها گردم
و شعله آتش را لمس کنم
آنجا که خیابانها نامی ندارد
می خواهم که نور خورشید را بر چهره ام احساس کنم
می بینم که غبارهای ابرگون بی هیچ اثری ناپدید می شوند
می خواهم از باران زهرآگینی که می بارد پناه گیرم
جایی که خیابانها نامی ندارند
آنجا که خیابانها نامی ندارد
آنجا که خیابانها نامی ندارد
ما عمارتها را می سازیم
و عشقها را نابود می کنیم
عشق را در آتش نابود می کنیم
و اگر من روزی به آنجا بروم
با تو خواهم رفت
این همه کاریست که می توانم انجام دهم
شهر در خروش است
و عشقهایمان در حال زنگار بستن
ما با ضربات باد به ین و بالا می رویم
پایمال شده در غبارها
من جایی را بتو نشان خواهم داد
در دشتی مرتفع و خالی از سکنه
آنجا که خیابانها نامی ندارد
آنجا که خیابانها نامی ندارد
آنجا که خیابانها نامی ندارد
ما بناها را می سازیم
و عشقها را نابود می کنیم
عشق را در آتش نابود می کنیم
و اگر من روزی به آنجا بروم
با تو خواهم رفت
این تمام کاریست که می توانم انجام دهم
کلیپ:
http://www.youtube.com/watch?v=gq08ouOwiqQ
MP3:
http://www.4shared.com/audio/biPaz0Ab/07_Where_the_Streets_Have_No_N.htm


سبک موسیقی New Age زیر شاخه سبک موسیقی الکترو آکوستیک می باشد که با هدف آرامش بخشیدن مردم از نارحتیها و افسردگیهای ناشی از خرابیهای بعد جنگ جهانی دوم بوجود آمد و توسط آهنگسازی ژاپنی به نام کیتارو به اوج خودش رسید .
در بدو و آشنایی با موسیقیNew Age بسیاری می پرسند که تعریف آن چیست در حالی که کمتر کسی تعریف موسیقی کلاسیک یا راک را که جایگاه خود را بر اثر تجربه شنوایی در ذهن ما کسب کرده اند می پرسد .موسیقی New Age بیش از هر نوع موسیقی دیگری که در گذشته توجه خود را به عرصه شنوایی مبذول داشته ، به عرصه ضمیر ناخودآگاه بشری توجه دارد . همانگونه که مثلاً صدای آب رود خانه ، آواز پرندگان ، صدای رد شدن قطار با تداوم اساساً بطور ناخودآگاه بر روان ما اثر می گذارند ،موسیقی New Age نیز به این شکل اثر بخش است .
در خلق موسیقی New Age از هارمونی موسیقی تونال و هماهنگی موسیقی با روان انسان استفاده می شود همین طور از اصوات طبیعی آرامش بخشی چون صدای پرندگان و یا با باران می توان در آن بهره برد . یکی از ویژگیهای این موسیقی آنست که از تجربه موسیقی همه جهان بهره می جوید و فقط به سبک موسیقی غرب و یا شرق خود را محدود نمی کند . مثلاً کیتارو ، هارمونی تونال را با لهجه و سبک موسیقی ژاپنی در هم تلفیق کرده و موسیقیNew Age خود را خلق می کند یا بوراف از تلفیق موسیقی جاز و New Age بهره برده است و موسیقی جز نیوایج را بوجود آورده است . همین طور بسیاری دیگر از آهنگسازان قطعات موسیقی New Age خود را بر اساس موسیقی هندی خلق کرده اند.
از دیگر ویژگیهای موسیقی New Age آنستکه از سازبندی های جدیدی در آثار بهره برده است . یعنی از سازهای آکوستیک کلاسیک در کنار سازهای فولکوریک محلی ژاپنی یا هندی یا ایرانی یا ... استفاده می شود و همچنان صدا سازی الکترونیک و استفاده از افکتها در این موسیقی نقش اصلی را ایفا می کند .به همین دلیل یعنی استفاده از سازهای الکترونیک در کنار سازهای آکوستیک ، موسیقی New Age زیر شاخه موسیقی الکترو آکوستیک قرار می گیرد.
امروزه از موسیقیNew Age بدلیل آرامش بخش بودن آن در مدیتیشن بهره برده می شود .

Everywhere I go
all the places that I’ve been
Every smile is a new horizon
on a land I’ve never seen
There are people around the world
different faces different names
But there's one true emotion
that reminds me we're the same...
Lets talk about love
From the laughter of a child
to the tears of a grown man
There's a thread that runs right through us
all and helps us understand
As subtle as a breeze
that fans a flicker to a flame
From the very first sweet melody
to the very last refrain...
Lets talk about love
Lets talk about us
Lets talk about life
Lets talk about trust
Lets talk about love
It's the king of all who live
and the queen of good hearts
It's the ace you may keep up your sleeve
‘til the name is all but lost
As deep as any sea
with the rage of any storm
But as gentle as a falling leaf
on any autumn morn...
Lets talk about love - it's all were needin'
Lets talk about us - it's the air we're breathin'
Lets talk about life - I wanna know you
Lets talk about trust - and I wanna show you
Lets talk about love
بیایید از عشق بگوییم
هر کجا که می روم
هر جائیکه تا به حال بوده ام
هر لبخند افق تازهای
به سرزمینی که تا کنون ندیده ام می باشد
مردمانی در سراسر دنیا هستند
با چهره و نام های متفاوت
اما احساس حقیقی یاد آور این امر است
که همگی برابریم
بیایید از عشق بگوییم
از لبخند کودکی تا اشک مردی بالغ
ریسمانی است که همه ما را
به یکدیگر متصل می کند
و کمک مان می کند که دریابیم
به ظرافت نسیمی که جرقه ای را
دامن می زند و به شعله ای بدل می کند
و از سطر اول شعری زیبا تا آخرین سطر آن
بیایید در باره عشق صحبت کنیم
بیایید در باره خودمان صحبت کنیم
بیایید در باره زندگی صحبت کنیم
بیایید در باره اعتماد صحبت کنیم
چرا که آن سلطان همه موجودات
و ملکه تمام قلبهای مهربان است
رمزی است که بیهوده مانده
به عمق تمام دریا ها و با خشم تمام طوفان ها
اما به آرامی برگی که در یک صبح پاییزی فرو می ریزد
بیایید در باره عشق صحبت کنیم
چیزی است که همگی به آن نیاز داریم
بیایید در باره خودمان صحبت کنیم
هوایی است که تنفس می کنیم
بیایید در باره زندگی صحبت کنیم
می خواهم تو را بشناسم
بیایید در باره اعتماد صحبت کنیم
میخواهم که نشانت دهم
بیایید از عشق بگوییم
MP3:
http://www.4shared.com/audio/JhcKo8oc/lets_talk_about_love__live_au_.htm
Clip: Live Au Coeur Du Stade
http://www.youtube.com/watch?v=qr9l2KKmPH8
سلام
دوستان هر كدام متن آهنگ
Hello با صدای Lionel Richie رو دارند. لطفاً بگذارند
ممنون
سلامت و برقرار باشید

Hello
By: Lionel Richie
I've been alone with you,
inside my mind
And in my dreams I've kissed your lips,
a thousand times
I sometimes see you pass outside my door
Hello!
Is it me you're looking for?
I can see it in your eyes
i can see it in your smile
You're all I've ever wanted
and my arms are open wide
cause you know just what to say
and you know just what to do
And I want to tell you so much....
I love you
I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again
how much I care
Sometimes I feel my heart will overflow
Hello!
I've just got to let you know
Cause I wonder where you are
and I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely
or is someone loving you!?
Tell me how to win your heart
for I haven't got a clue
But let me start by saying...
I love you
Hello!?
Is it me you're looking for??
Cause I wonder where you are
and I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely
or is someone loving you
Tell me how to win your heart
for I haven't got a clue
But let me start by saying...
I love you
سلام
با تو در ذهنم تنها بوده ام
و هزاران بار در رویاهایم تو را بوسیده ام
گاهی تو را میبینم كه از پشت درم میگذری
سلام
آیا این منم که بدنبالش میگردی؟
میتوانم این را در چشمانت ببینم
میتوانم این را در لبخندت حس کنم
تو همة آن چیزی هستی كه در جستجویش بودم
و آغوش من به رویت باز است
چراکه تو میدانی که چه بگویی
و میدانی که چه انجام دهی
و میخواهم که بارها اینرا بتو بگویم
که دوستت دارم
خیلی وقته که مشتاقم تا درخشش نور خورشید را
در زلفهایت ببینم
و بار ها و بارها بگویم که چقدر بتو علاقمندم
گاهی احساس میکنم که قلبم سرشار شده است
سلام!
فقط میخواهم كه بدانی
چون در تعجبم كه كجایی
و در شگفتم كه چه کار میکنی
آیا هرگز احساس تنهایی میكنی؟
و اینکه كسی ذوستت داشته باشد؟
بمن بگو كه چگونه قلبت را بدست آورم
چراکه هیچ سرنخی ندارم
امابگذار با این جمله آغازكنم
که دوستت دارم
سلام
آیا این منم که بدنبالش میگردی؟
چون در تعجبم كه کجا هستی
و در شگفتم كه چه میكنی
آیا جایی احساس تنهایی میكنی؟
و اینکه كسی ذوستت داشته باشد؟
بمن بگو كه چگونه قلبت را بدست آورم
چراکه هیچ سرنخی ندارم
امابگذار که چنین آغازكنم
دوستت دارم
MP3:
http://www.4shared.com/audio/6C1PBFY1/Lionel_Richie_-_Hello.htm
بی کلام
http://www.4shared.com/audio/uVl-hg8H/hello-instrumental-as_per_Lion.htm
Clip:
http://www.youtube.com/watch?v=b_ILDFp5DGA#
آهنگ Hello یکی از به یاد ماندنی ترین Ballad های تاریخ موسیقی امریکا محسوب میگردد. این آهنگ که در سال 1984 توسط لیونل ریچی ( Lionel Richie ) اجرا شد توانست برای هفته های متوالی در مقام اول بسیاری از چارت های موسیقی قرار گیرد .شهرت این آهنگ به جایی رسید که خیلی از مردم سراسر دنیا منجمله کشور خودمان لیونل ریچی را با این آهنگ می شناختند وهر کجا صحبتی از او به میان می آمد اولین چیزی که مردم به یاد می آوردند آهنگ Hello بود.
البته ویدئو کلیپ زیبایی هم برای این آهنگ ساخته شده که در آن خود لئو نفش عاشق یه دختر نابینا را بازی میکند
لایونل ریچی با نام اصلی لیونل بروکمن ریچی جونیور(زادهٔ ۲۰ ژوئن ۱۹۴۹)خواننده، آهنگساز و تهیه کنندهٔ موسیقی پاپ آمریکایی است که تا کنون بیش از ۱۰۰ میلیون نسخه از آثار او بهفروش رسیده است.
سلام
دوستان هر كدام متن آهنگ
Hello با صدای Lionel Richie رو دارند. لطفاً بگذارند
ممنون
سلامت و برقرار باشید
شاید بسیاری اجرای با کلام آهنگ سریال تلویزیونیAgainst The Wind رو نشنیده باشند
اینهم ترانه زیبای Six Ribbonsبا صدای خود جاناتان گرت (Jon English)
هنرپیشه، نویسنده و موزیسین انگلیسی- استرالیایی و همچنین آهنگساز سریال Against The Wind:

Six Ribbons
(Jon English)
If I were a minstrel I'd sing you six love songs
To tell the whole world of the love that we share
اگر آوازه خوان بودم برایت شش ترانه عاشقانه می سرودم
تا به تمام دنیا از عشقمان بگویم
If I were a merchant I'd bring you six diamond
With six blood red roses for my love to wear
اگر تاجر بودم برایت شش الماس
با شش رز قرمز رنگ می آوردم تا عشق مرا بر گردن بیاویزی
But I am a simple man, a poor common farmer
So take my six ribbons to tie back your hair
اما من مردی ساده هستم ، یک کشاورز فقیر و معمولی
پس این روبان شش رنگ را از برای بستن موهایت بپذیر
زرد و قهوای، آبی مثل آسمان
سرخ مثل خون رگهایم، سبز همچو رنگ چشمانت
If I were a nobleman I'd bring you six carriages
And six snow white horses to take you anywhere
اگر من صاحب منصب بودم برایت شش کالسکه می آوردم
همراه با شش اسب سفید همچو برف تا تو را بهر جا که خواستی ببرد
If I were the emperor I'd build you six palaces
With six hundred servants for comforting fare
اگر امپراطور بودم برایت شش قصر می خواستم
باششصد خدمتکار برای رفاه و آسایش تو
But I am a simple man, a poor common farmer
So take my six ribbons to tie back your hair
اما من مردی ساده ام، یك كشاورز فقیر معمولی
پس این روبان شش رنگ مرا برای بستن موهایت بپذیر
If I were a minstrel I'd sing you six love songs
To tell the whole world of the love that we share
So be not afraid love, you're never alone love
While you wear my ribbons to tie back your hair
اگر من ترانه سرا بودم ، برایت شش ترانه عاشقانه می سرودم
تا عشقی را كه به یکدیگر داریم به تمام دنیا نشان دهم
پس ای عشق من مترس ،
زیرا مادامی كه این روبان شش رنگ مرا به گیسوانت بسته ای
دیگر هیچگاه تنها نخواهی بود
Once I was a simple man, a poor common farmer
I gave you six ribbons to tie back your hair
روزگاری من مرد ساده ای بودم ، یک كشاورزی فقیر و معمولی
و بتو یک روبان شش رنگ جهت بستن موهایت دادم
Too-ra-lee, too-ra-lie, all I can share
Is only six ribbons to tie back your hair
تمام آنچه می توانستم تقدیمت کنم
همان روبان شش رنگ بود تا با آن موهایت را ببندی
Mp3:
http://www.4shared.com/audio/va5yJErK/Six_Ribbons-Jon_English.htm
http://www.youtube.com/watch?v=64l9gUHNoUI
با تشکر از :
دوستان همونطور که میدونید گروه U2 سال گذشته سلسله کنسرتهایی رو بنام Tour 360 U2 در سرتاسر اروپا و آمریکا به اجرا در آورد که یکی از بزرگترین اونها کنسرت Rose Bowl کالیفرنیا بود. یکی نقاط عطف همه این کنسرتها اجرایی آهنگی بنام Sunday Bloody Sunday در ارتباط با وقایع ایران بود که مطلب ذیل گزارشیست در مورد این کنسرت:

کنسرت Rose Bowl کالیفرنیا
ایران صدای مرا میشنوی؟
دیشب کنسرتی به طور زنده از سایت یوتیوب پخش شد که یکی از اولین اجراهای آنلاین و نخستین کنسرت زنده بروی یوتیوب بود
بُونو خواننده گروه یو تو و فعال اجتماعی این بار به کالیفرنیا سفر کرده بود تا در ورزشگاه رزبل این ایالت یکی از کنسرتهایش را اجرا کند و پس از یک ساعت و نیم به وجد آوردن صد هزار نفر از طرفدارانش یکبار دیگر نظرها را به سوی ایران جلب کرد.
کنسرت روز یکشنبه ۲۵ اکتبر گروه یو تو که این بار به صورت زنده برای بیش از ده میلیون نفر در سراسر دنیا نیز پخش شد در حوالی ساعت هشت و نیم به رنگ سبز درآمد و اینجا بود که بونو ایران را صدا زد!
ایران صدای مرا میشنوی!؟
رادیو تهران، با تو صحبت میکنم
آنگاه صحنه اجرای کنسرت و تلویزیون عظیمی که بالای سر گروه تصاویرشان را پخش میکرد، بیکباره برنگ سبز در آمد تا آهنگ Sunday Bloody Sunday به اجرا در آید
آهنگ یکشنبه خونین که که از معروفترین آثار این گروه بشمار میرود اولین بار در سال ۱۹۸۳ با الهام از رویدادهای ایرلند شمالی و حادثه یکشنبه خونینی سروده شده است که در آن ارتش بریتانیا به روی تظاهرات کنندگان ایرلندی آتش گشود؛ تظاهر کنندگانی که برای دستیابی حقوق مدنیی خود در خیابانها جمع شده بودند.
این کنسرت را حدود 16 کشور بصورت انلاین من جمله استرالیا، برزیل، کانادا، فرانسه، هند، ایرلند، اسرائیل، ایتالیا، ژاپن، مکزیک، هلند، نیوزیلند، کره جنوبی، اسپانیا، بریتانیا و ایالات متحده می توانستند مشاهذه نمایند.
پس از اتفاقات ایران در سال گذشته هنرمندان بسیاری از سراسر دنیا،بنوعی پشتیبانی خود را از مردم ایران نشان دادند که بونوی ۴۹ ساله، خواننده گروه یو تو با توجه به پیشینه بلند بالایش در زمینه فعالیتهای حقوق بشری، یکی از معروفترین چهرههای این عرصه محسوب میشود.
سلبریتی های زیادی از جمله دیوید بکهام ، دمی مور ، پاریس هیلتون و ... در کنار حدود 100 هزار نفر هوادار پرشور در کنسرت بزرگ U2 در rose Bowl کالیفرنیا حضور داشتند.

خوشبختانه این کنسرت بعد از مدتی بصورت DVD تکثیر شد که فکر میکنم پس از چندی در ایران نیز قابل دسترس باشد.
به مناسبت پخش مجدد سریال Against The Wind از شبکه 4 سیما:

Last Eyes Of Ireland
By:CAMEL
Listen now boys
my grandmother said
I`ll tell you a story and
then off to bed
There once was a time
we lived off the land
Harvest would come
and we all lent a hand
But winds blew our lives
and scattered our seeds
Changing the landscape
from flowers to weeds
See in the graveyard
the families gone
The grandest of tombstones
carry them on...
When you sail from the Harbour
It`s your last eyes of Ireland
We tended the fire
and faeries appeased
the flame never died
until we had to leave
And when we were gone
the house tumbled down
and covered our footprints
we`d left on the ground
When you sail from the Harbour
It`s your last eyes of Ireland
My eyes are now tired
and no longer see
But visions of Ireland
linger in me
So carry your past
in the rooms of your heart
and you`ll never he empty
of love when you part
When you sail from the Harbour
It`s your last eyes of Ireland
آخرین نگاه به ایرلند
بچه ها کنون گوش کنید
مادربزرگم چنین گفت:
من برایتان قصه ای را می گویم
پس از آن بروید و بخوابید
روزی روزگاری
دیارمان را ترک گفتیم ما
زمان درو داشت فرا می رسید
و دست بدست یکدیگر داده بودیم
ولی ناگهان بادی بر زندگیمان وزیدن گرفت
و بذرهایمان را پراکنده کرد
و چشم اندازسرزمینمان را
دگرگون ساخت از گلستانی به علفزار
آرامگاه را بنگر
و کسانی را که درگذشته اند
مجلل ترین سنگ مزارها
آنان را در بر گرفته اند
آغاز سفر تو ازبندرگاه
آخرین نگاه توست به ایرلند
آنگاه به آتش روی آوردیم
و پریان را خشنود ساختیم
اما زبانه آتش هیچگاه فرو نکشید
تا اینکه سرانجام بناچار همه چیز را رها کردیم
و زمانی که رفتیم
خانه بناگاه فرو افتاد
و رد پاهای ما را پوشاند
کاش در آنجا مانده بودیم
آغاز سفر تو از بندرگاه
آخرین نگاه توست به ایرلند
کنون چشمانم خسته اند
و بیش از این یارای دیدن ندارند
اما منظر ایرلند
همچنان در یاد من باقیست
پس گذشته خود را
از جای جای قلبت برگیر
تا هرگز بهنگام جدایی
از عشق تهی نگردی
آغاز سفرت از بندرگاه
آخرین نگاه توست به ایرلند
http://www.youtube.com/watch?v=QnVbBotzPlw
و آزادی…
این درفش پاره پاره از جور ستمگران…
هنوز در اوج اهتزاز است…
همچون تندر و برق…
در برابر باد…
«در برابر باد» عنوان سریالی بود که سالها پیش خیلی از جوانها و خانوادههای ایرانی رو برای حدود یک ساعت پای تلویزیونها می نشوند تا همراه بشن با شنیدن یک موسیقی زیبا، یک نریشن به یادماندنی و یک سریال دوستداشتنی... با تمام درد و رنج، محدودیتها و محرومیتها و فقر و تاریکی که درش موج میزد، بسیاری از ایرانیها بخوبی این فضا رو درک و با اشتیاق دنبال میکردند و همه اینها حول یک چیز بود و اونهم عشق بینظیر جاناتان گَرِت یک جوان بلندبالای ایرلندی با ابروهای پرپشت و موهای بلند از پشت بسته شده و در اونطرف هم مری مالوین دختری با موهای قرمز، چهرهای مهربان و شخصیتی مبارز و تلاش خستگی ناپذیر اونها برای کسب آزادی وطنشون. «در برابر باد» بخشی از آنچه بود که آنروزها در ذهن خیلی از ایرانیها میگذشت ، بخشی از اونچه که در ذهن میپروروندن و مرور میکردند در قالب عشق به یکدیگر و عشق به زندگی و آزادی و تاوانی که برای بدست آوردنش باید میپرداختند؛ در کنار موسیقی به یاد ماندنی و مسحور کننده این سریال که اگر یک بار هم شنیده باشید بعد از چندین سال و با گذر زمان باز بهم خوبی میتونید به یادش بیارید. همه اینها دست بدست هم باعث میشد تا سریال «در برابر باد» پیوند بخوره با بخشی از زندگی و خاطرات ما و همه اون چه باشه که باید میبود تا در ذهن بینندهاش جاودانه شود.
موزیک متن سریال:

THEN YOU LOOK AT ME
By: Celine Dion
Laugh and Cry , Live and Die
Life is a dream we are dreaming
Day by day I find my Way
Look for the soul and the Meaning
Then you look at me
And I always see
What I have been Searching for
I'm lost as Can be
Then you look at me
And I am not lost anymore
People run ,Sun to sun
Caught in their lives ever flowing
Once begun
Life goes till its gone
We have to go where its going
Then you look at me
And I always see
What I have been searching for
I'm lost as can be
Then you look at me
And I am not lost anymore
And you say you see
When you look at me
The reason you love life so
Though lost I have been
I find love again
And life just keeps on running
And life just keeps on running
You look at me and
life comes from you
From you
هنگامیکه مرا می نگری
خندیدن و گریستن ، زندگی و مرگ
زندگی همچون رویائیست که در آن قرار داریم
هر روز که می گذرد من راهم را پیدا می کنم
در جستجوی روح و معنویت
و آنگاه که مرا می نگری
همواره پیدا می کنم
آنچه را که در جستجویش بوده ام
گمشده ای هستم
و هنگامیکه مرا می نگری
دیگر خود را گمشده ای نمی یابم
مردم همواره در تلاشند ، از جایی به جای دیگر
گرفتار در زندگی در گردش
آغاز شده و تا زمانی که به پیش می رود ادامه دارد
و ما نیز ناچاریم به هر کجا که می رود برویم
و هنگامیکه مرا می نگری
همواره پیدا می کنم
آنچه را که در جستجویش بوده ام
گمشده ای هستم
و هنگامیکه مرا می نگری
دیگر خود را گمشده ای نمی یابم
تو می گویی
هنگامیکه مرا می نگری
دلیلیست تا زندگی را چنین دوست بداری
اگر چه گمشده ای هستم
ولی عشق را باز یافتم
زندگی بسرعت پیش می رود
زندگی بسرعت پیش می رود
تو مرا می نگری
و زندگی از تو سر چشمه می گیرد
کلیپ:
http://www.youtube.com/watch?v=F1lcpMUdZ10
MP3
http://rapidshare.com/files/407118820/14.Then_You_Look_At_Me.wma
فیلم Bicentennial Man (مرد دویست ساله) نوشته ایزاک آسیموف دانشمند شهیر و یکی از برجسته و زبردست ترین نویسندگان داستانهای علمی - تخیلی می باشد.
خانواده مارتین ربوتی خانه دار بنام اندرو را خریداری می نمایند که پس از چندی متوجه میشوند یک ربات معمولی نیست و به طرز مرموزی یکسری خصوصیات انسانی را از خودش بروز میدهد. این خصوصیات در ابتدا از نظر سازندگانش به عنوان نقص تلقی شده که می بایست تعمیر یا تخریب گردد. در داستانی در کنار اعقاب این خانواده که حدود ۲ قرن به طول می انجامد، اندرو در حالی که تلاش می کند خصوصیاتی چون كنجكاوی و نوآوری،،عشق، علاقه ، طنز و دوستی را بیاموزد سعی می کند تا جلوی کسانی را که او را ساخته اند و قصد نابودیش را دارند بگیرد.علیرغم اینکه این فیلم در ژانر علمی تخیلی ساخته شده اما سرشار است از لحظات درخشان و اشارات ظریف نسبت به واقعیتهای زندگی بشر که بارها و بارها در طول فیلم به روح بیننده تلنگر میزند. با دیدن آدم آهنیی كه تلاش میكند همه جوره انسان باشد تا جایی که سرانجام مرگ و انسان بودن را به زندگی جاوید و ربات ماندن ترجیح می دهد.در کنار بازی زیبای رابین ویلیامز اجرای ترانه THEN YOU LOOK AT ME توسط سلن دیون نیز بیانگر ویژگی ها و مکمل زیبایی های این فیلم می باشد.

Hallelujahاثری است از لئونارد کوهن که در سال 1984 آن را منتشر کرد و به سرعت تبدیل به آهنگی محبوب شد به طوری که تا به حال ده ها خواننده و گروه آن را کاور کرده اند که می توان از Jeff Buckley , Rufus Wainwright وBon Jovi و Alexandra Burke نام برد .همانطور که میدانید از این ترانه در انیمیشن Shrek نیز استفاده شده است.
یك روز باب دیلن و لئونارد كوهن همدیگر را در كافه ای در پاریس ملاقات می كنند. لئونارد كوهن می گوید: او می خواست بداند من Hallelujah را ظرف چندوقت نوشتم گفتم: در یك عمر
Hallelujah
Well I've heard there was a sacred chord
نوایی روحانی را شنیدم
David played and it pleased the Lord
داوود آنرا می نواخت و پروردگار را خشنود می ساخت
But you don't really care for music, do ya
اما تو واقعا برای موسیقی اهمیتی قائل نیستی ؟ مگر نه ؟
Well it goes like this, the fourth, the fifth
این گونه نواخته می شود ، از چهارم به پنجم
The minor fall and the major lift
نت مینور رها و نت ماژور گرفته می شود
The baffled King composing Hallelujah
شاه پریشان آهنگ شکرگذاری را می سراید
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Well, your faith was strong but you needed proof
ایمانت قوی بود ولی نیاز به مدرک داشتی
You saw her bathing alone on the roof
او را تنها روی پشت بام را مشغول شست و شوی خودش دیدی
Her beauty and the moonlight overthrew you
زیبایی او و نورمهتاب تو را از خود بی خود کرد
And she tied you her kitchen chair
و او تو را به صندلی آشپزخانه اش بست
She broke your throne, she cut your hair
تخت پادشاهیت را شکست ، موهایت را کوتاه کرد
And from your lips she drew the Hallelujah
و از لبهای تو لذت عشق را سر کشید
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Well baby I have been here before
خوب عزیزم ، من قبلا اینجا بوده ام
I've seen this room, and I've walked this floor
قبلا این اتاق را دیده و در آن قدم زده ام
You know I used to live alone before I knew ya
می دانی که من قبل از شناختن تو تنها زندگی می کردم
And I've seen your flag on the marble arch
من پرچمت را روی گنبد نقره ای دیده ام
And love is not a victory march
و عشق رژه ای پیروزمندانه نیست
It's a cold and it's a broken Hallelujah
عشق لذت سرد و درهم شکسته ای است
Hallelujah, Hallelujah, yea
Hallelujah, Hallelujah
Well there was a time when you let me know
زمانی بود که اجازه می دادی که بدانم
What's really going on below
واقعا چه در قلبت می گذرد
But now you never show that to me, do ya ??
اما دیگر هیچ وقت به من قلبت را نشان نمی دهی مگر نه ؟
And remember when I moved in you
و به خاطر می آورم زمانی را که با هم بودیم
The holy dove was moving too
گویی که آرامشی مقدس وجودم را فرا می گرفت
And every breath we drew was Hallelujah
و هر نفسی که می کشیدیم ، لذتی ناب بود
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Well maybe there is a God above
خوب ، شاید خدایی در آسمان هست
But all I ever learned from love
اما تنها چیزی که من از عشق یاد گرفتم این است که
Was how to shoot somebody who outdrew you
چگونه دور شوم از کسی که از تو فاصله گرفت
And it's not a cry that you hear at night
و عشق گریه ای نیست که در شب می شنوی
It's not somebody who's seen the light
یا عشق آن نیست که روشنایی را دیده باشد
It's a cold and it's a broken Hallelujah, oh
عشق یک لذت سرد و درهم شکسته است
Hallelujah, oh Hallelujah
کلیپ:
http://www.youtube.com/watch?v=T2NEU6Xf7lM
http://www.youtube.com/watch?v=_Gookw78gcU
Mp3:
http://sepehr.mohamadi.name/download/Lisa_Hallelujah.mp3
با تشکر از بلاگ:
http://arthes.blogfa.com/post-13.aspx

salam be hamegi, inam ahangaye MALMSTEEN:
Flamenco be sabke New classical rock: ( besyar monhaser befard)
http://www.persianupload.com/8622866
NEVER DIE: (khafan tarin navazandegi guitar ke shayad ta ha shenidid)
http://www.persianupload.com/7547786
Icarus Dream: (marooftarin va zibatarin asare malmsteen)
http://www.persianupload.com/2623234
Forever one : ( yeki az ahangaye ghashange new classical rock )
http://www.persianupload.com/6731073
Evil eye: ( Neo classical rock be manaye vaghei)
http://www.persianupload.com/8453388
Agar mikhahid vaghaan befahmid neo classical rock yani chi ahange Evil Eye ro download konid,
Rasty dobare bayad begam sabke neo classical rock faghat mokhtase malmsteen hast va kase dg natooneste to in sabk bezane pas hatman ahangaro download konid.
Faghat baraye shoma GUITARIST ha 


Rasti malmsteen ebda konandeye neo classical rock hast va satriani oon ro ba lafze "Amazing Guitar Legend" nam borde

This Song Is A Tribute To Martin Luther King
Pride (In The Name Of Love)
By: U2
به نام عشق
( در گرامیداشت مارتین لوتر کینگ)
One man come in the name of love
One man come and go
One man come, he to justify
One man to overthrow
مردی آمد به نام عشق
مردی آمد و رفت
مردی آمد بخاطر عدالت
مردی آمد برای دگرگونی
In the name of love
What more in the name of love
In the name of love
What more in the name of love
به نام عشق
چه چیزی والاتر از نام عشق
به نام عشق
چه چیزی والاتر از نام عشق
One man caught on a barbed wire fence
One man he resist
One man washed on an empty beach.
One man betrayed with a kiss
مردی بروی سیم خاردار به چنگ افتاده
مردی دیگر مقاومت می کند
مردی در یک ساحل متروک مطهر می شود
به مرد دیگری با بوسه خیانت می شود
In the name of love
What more in the name of love
In the name of love
What more in the name of love
به نام عشق
چه چیزی والاتر از نام عشق
به نام عشق
چه چیزی والاتر از نام عشق
Early morning, April 4
Shot rings out in the Memphis sky
Free at last, they took your life
They could not take your pride
صبح هنگام در چهارم آوریل
صدای گلوله در آسمان Memphis طنین افکن میشود
سرانجام آزاد شدی ؛ آنها جانت را گرفتند
اما غرورت را نتوانستند بگیرند
In the name of love
What more in the name of love
In the name of love
What more in the name of love
In the name of love
What more in the name of love...
به نام عشق
چه چیزی والاتر از نام عشق
به نام عشق
چه چیزی والاتر از نام عشق
http://www.youtube.com/watch?v=MOSTTy6ZwnA
http://www.youtube.com/watch?v=56mjwycKuXA
بونو در مراسم تحلیف باراک حسین اوباما:
46 سال پیش در مکانی که کنون ایستاده ایم
دکتر کینگ گفت که "من رویایی دارم"
و اکنون این رویا به حقیقت پیوست
http://www.youtube.com/watch?v=kmqGUMZ3lls
Martin Luther King 1963
"I Have a Dream"
دوستان من، اگرچه با دشواریهای امروز و فردا رودررو هستیم، اما من هنوز هم رویایی دارم. این رویا، رویایی است که ریشههای ژرفی در «رویای آمریکا» دارد. رویای من اینست که روزی این کشور بهپا میخیزد و به معنای واقعی اعتقادات خود جان میبخشد: «ما این حقیقت را که همه انسانها برابر خلق شدهاند آشکار و بدیهی میدانیم.»
روزی که همه فرزندان خدا خواهند توانست سرود آزادی را با مفهومی نو بخوانند. «ای کشور من، ای سرزمین زیبای آزادی، برای توست که میخوانم. سرزمینی که پدران من در آن در گذشتند، سرزمین فخر زائران، بگذار از هر گوشه کوهساران زنگ آزادی به صدا درآید.»
این امید ماست. این باوری است که با خود به جنوب میبرم. با این باور ما خواهیم توانست از کوههای ناامیدی سنگ امید بتراشیم. با این باور خواهیم توانست هیاهوی ناسازگاری کشورمان را به همنوایی زیبایی از برادری بدل کنیم. با این باور خواهیم توانست با هم کار کنیم، با هم دعا کنیم، با هم مبارزه کنیم، با هم به زندان رویم، با هم از آزادی دفاع کنیم، مطمئن از اینکه سرانجام روز آزادی مان فراخواهد رسید.
نه تنها اینها؛ بگذارید زنگ آزادی از بلندیهای «استون جرجیا» به صدا درآید.
بگذارید زنگ آزادی از کوه «لوکاوت تنسی» به صدا درآید.
بگذارید زنگ آزادی از هر تپه و خاکریز- از هر کوهسار «میسی سی پی» به صدا درآید.
بگذارید زنگ آزادی به صدا درآید. و زمانی که چنین شد، زمانی که گذاشتیم زنگ آزادی به صدا درآید- آنگاه که گذاشتیم زنگ آزادی از هر روستا و هر دهکده، از هر ایالت و هر شهر به صدا درآید، خواهیم توانست رسیدن آن روزی را جلو بیاندازیم که در آن روز همه فرزندان خدا- سیاه و سفید، یهودی و غیر یهودی، پروتستان و کاتولیک- خواهند توانست دست در دست هم بگذارند و آن سرود قدسی قدیمی سیاهان را سردهند: «سرانجام آزادیم! سرانجام آزادیم! سپاس خداوند متعال را، سرانجام آزادیم!»