userinfo close

  ,

محمدعلی بهمنی


bahmani_poem

تاسیس: 19 خرداد 1385  پروفایل کلوب
مدیر کلوب: محمد - معاونان
حنجره باران * پژواک پر پرندگان* یا تحریر موجاوای تو* وزن اقلیمی غزل هایم می شود* جها ادامه »
حنجره باران *
پژواک پر پرندگان*
یا تحریر موجاوای تو*
وزن اقلیمی غزل هایم می شود*
جهانی می شدم*
صدایت را اگر ترجمه می شد کرد.*
 

لیست بحث ها

  عناوین بحث ها ارسال کننده پاسخها بازدید بروز رسانی اولویت
136
2376
91/2/22 (15:53)
13
103
91/1/27 (17:24)
620
2692
91/1/27 (17:21)
11
142
90/12/9 (15:38)
368
3154
90/11/18 (19:06)
2
37
89/12/26 (07:40)
4
19
89/9/2 (23:45)
68
584
89/5/28 (01:08)
17
145
89/1/21 (01:09)
108
557
89/1/1 (01:45)
48
306
88/12/20 (22:32)
9
203
87/12/13 (19:42)
6
42
87/10/5 (10:07)
5
100
87/6/16 (06:03)
2
22
87/5/4 (13:43)
3
21
87/4/20 (20:53)
4
62
86/11/17 (12:12)
3
28
86/10/1 (14:42)
0
16
86/9/22 (10:18)
2
42
86/9/21 (11:44)

عنوان بحث

افشین فریدونی , afshin_fer
افشین فریدونی - 10:20 1386/04/5

نیمی از مولانا را از دست دادیم

 

تلاش‌های تركیه برای مصادره شاعر بزرگ ایران، مولانا جلال‌الدین بلخی و نه رومی، هر روز به نتیجه تازه‌ای می‌رسد.

این تلاش‌ها كه به شكلی كاملا هماهنگ در تمام بخش‌های گوناگون بدنه دولت تركیه دیده می‌شود، آن‌چنان است كه به‌تازگی یك نویسنده آمریكایی، قونیه را به‌عنوان یكی از 100 مكان برتر جهان معرفی كرده است.

این نویسنده زن در كتابی با نام «100 مكانی كه هر زنی باید از آنها دیدن كند» درباره مولانا و مقبره‌اش نوشته است: «شما نمی‌توانید بدون شناخت مولانا، آثار او را درك كنید و همچنین نمی‌توانید پیش از دیدن مدفن مولانا در قونیه، او را بشناسید.»

به این ترتیب، یكی از گسترده‌ترین تلاش‌های شهرداری تركیه برای ترویج جذابیت‌ها و ارزش‌های قونیه در آثار مكتوب بازتاب یافته و انتظار می‌رود این فرایند همچنان ادامه یابد. فرایندی كه آغازش را باید حدود 2 سال پیش دانست.

وقتی كه تركیه با یك دورخیز بزرگ و حساب‌شده، به یونسكو پیشنهاد داد سال 2007 را كه همزمان با هشتصدمین سال تولد او است، سال مولانا بنامد. از قضا، یونسكو با این پیشنهاد موافقت كرد و مصطفی‌ایس، وزیر فرهنگ و گردشگری تركیه گفت: «با موافقت یونسكو برای نام‌گذاری سال 2007 به‌نام مولانا، قصد داریم مراسم و جشن‌های ویژه‌ای برای بزرگداشت این شخصیت بزرگ جهانی در نقاط مختلف جهان برگزار كنیم.»

به این شكل و به‌سادگی، ابتكار عمل و هدایت ماجرایی كه از اساس به ایران تعلق دارد، به تركیه رفت و ایران تا حد یكی از كشورهای مرتبط با این موضوع تنزل یافت.

پس از آن و بعد از آن‌كه كار از كار گذشت، یعنی در شهریور سال 85، یعنی حدود 7 ماه پس از اعلام موافقت یونسكو با پیشنهاد تركیه، مؤسسه پژوهشی حكمت و فلسفه، طرحی را برای بزرگداشت سال مولانا به دولت و مجلس ارائه كرد. اما هنوز هم حتی در زبان برخی از مسئولان فرهنگی نظام جمهوری اسلامی، حتی نام مولانا به غلط ادا می‌شود.

محمدرضا شجریان در این‌باره می‌گوید: «در سال‌های اخیر شاهد بوده‌ایم كه خیلی از هنرمندان جهان به مولانا توجه كرده‌اند، اما او را به نامی جز مولانا می‌شناسند. در اغلب این آثار از مولانا به‌عنوان رومی یاد می‌شود. من اصلا نمی‌دانم چرا این اسم را روی مولانا گذاشته‌اند و شناسنامه جعلی برای ایشان صادر كرده‌اند. مولانا بلخی است، نه رومی. ایشان در روم فوت كرده، اما نیاكان او، پدر و مادرش ایرانی بودند و در بلخ زندگی می‌كردند.»

اما حتی بلخ نیز حالا در افغانستان است و این واقعیت تلخ سبب شده حتی افغان‌ها نیز برای تصاحب مولانا دورخیز كنند.

شجریان ادامه می‌دهد: «مولانا هرچه دارد از ایران دارد و تمام غزلیات و آثارش به زبان فارسی است نه رومی. خیلی متأسفم كه گاهی خود ما ایرانی‌ها هم او را با عنوان رومی می‌نامیم. در جشن خانه موسیقی هم می‌گفتند رومی، اعتراض كردم كه ما نباید بگوییم رومی.»

اما تركیه با اتكا به محل دفن مولانا، تمام تلاش خود را برای معرفی این شاعر و عارف ایرانی با نام رومی به كار بست و متأسفانه در غیاب اقدامات بین‌المللی مؤثر دولت ایران، تا حدود زیادی موفق شده است. شجریان در این‌باره می‌گوید: اخیرا شنیده‌ام كه حتی ابیات تركی برای مولانا جعل كرده‌اند و لابه‌لای آثار او جای داده‌اند.

حالا، تركیه مثنوی مولوی را به 24 زبان ترجمه كرده و به مقامات كشورهای مختلف هدیه می‌دهد.

یكی از این مقامات، پاپ بندیكت است كه نسخه ایتالیایی مثنوی را همین دو روز پیش در حضور سفیران 40 كشور جهان، كاردینال‌ها و اسقف‌های حاضر در واتیكان دریافت كرد.

و جالب‌تر این‌كه مولانا در یونسكو به‌نام ایران ثبت شده است، اما به‌طور مشترك با تركیه! شاعری كه حتی یك خط متن تركی ندارد و اساساً هیچ ربطی به این كشور پیدا نمی‌كند. تركیه موفق شده است، باید قبول كنیم.

 
     
  
 
  • ارسال پاسخ

پاسخ ها

ترتیب پاسخ ها : از اولین پاسخ
شیوا شیوا , shiva_m_1
شیوا شیوا - 11:44 1386/09/21
2

ای قوم به حج رفته كجائید كجائید

معشوق همین جاست بیائید بیائید

معشوق تو همسایه دیوار به دیوار

در بادیه سرگشته شما در چه هوائید...

پرینسس اورورا , princesorora
پرینسس اورورا - 17:00 1386/04/6
1

دیر به خانه می آیم

و همچنان كه به دنبال كلید میگردم

تا در را باز كنم

می فهمم كه برای ورود به خانه ی خود

محتاج كلیدم.

کلوب دات کام
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران درج شده است و کلوب دات کام هیچ مسئولیتی نسبت به آن ها ندارد.