| عناوین بحث ها | ارسال کننده | پاسخها | بازدید | بروز رسانی | اولویت | |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
150
|
795
|
87/5/28 (02:51)
|
|
||
|
|
6
|
87
|
87/5/23 (23:28)
|
|
||
|
|
85
|
634
|
87/5/17 (13:20)
|
|
||
|
|
34
|
345
|
87/5/9 (15:40)
|
|
||
|
|
109
|
743
|
87/5/31 (17:56)
|
|
||
|
|
21
|
79
|
87/5/31 (17:32)
|
|
||
|
|
198
|
1206
|
87/5/31 (17:14)
|
|
||
|
|
1
|
7
|
87/5/29 (21:11)
|
|
||
|
|
1
|
12
|
87/5/28 (19:53)
|
|
||
|
|
46
|
223
|
87/5/27 (12:47)
|
|
عنوان بحثپارسی بنویسیم؟؟!!!! 23 تیر 87 - 12:24 | |
چاه کن ته چاهه گروه جامعه- به جای آدمیرال (انگلیسی) بنویسیم دریاسالار/ به جای آذوقه (تركی) بنویسیم توشه، خوردنی/ به جای آرشه (فرانسوی) بنویسیم كمانه/ به جای ... | |
پاسخ ها2 26 تیر 1387 ساعت 01:45 | |
البته به تازگی یکی از معادل سازان زبان فارسی در فرانسه گفته:
که ما این همه " خلیج فارس" میگیم . خلیج یک کلمه عربی است و فارس هم تلفظ عربی پارس هست یعنی با هر
بار گفتن "خلیج فارس "ما گویش و گفتار عربها را به کار برده ایم و حضور عربها را تایید کردیم .وپیشنهاد کرد که به
جای خلیج درست تر و پارسی تر آنست که بگیم شاخ آبه.
پس نتیجه می گیریم :
زین پس به جای واژه مجعول وساختگی "خلیج فارس "بهتر است بگوییم " شاخ آبه پارس " . |
1 24 تیر 1387 ساعت 11:39 | |
دریا سالار/ توشه،خوردنی/ کمانه/ لانه / خواجه ، سرور، بزرگ دودمان/ پاسدار ،مهتر/ فرهنگستان ، انجمن / دربه در،بی خانمان در همین کلمات فارسی که این حضرات انتخاب فرموده اند توجه به دریا سالار= دریا+سالار در زبان تورکی دریا گوچکتر از چنگیز و بزرگتر از گول میباشد.توشه از ریشه توشماق و نیرو گرفتن. کمانه از ریشه کامان به معنای اوهام. خواجه همان کلمه خوجام و بزرگ و معلم میباشد. دودمان از ریشه توتمتان و ریشه. پاسدار هم یک کلمه بی مهنا بوده چرا که پاس داشتم، پاس دادن به معنا های مختلف مورد استفاده قرار میگیرد. فرهنگستان ( نگ) بر غیر فارس بودن این کلمه دلالت دارد. انجمن از کلمه تورکی ان( پیاده شدن) و جمع عربی و به معنای محل رسیدن و جمع شدن.خانمان = خانه یعنی جایی که لایق خان میباشد و یک کلمه مغولی میباشد. بیچاره ها باید از زبان مریخی وارد زبان خود کنند تا لااقل کم کمکی بتونند افه بدهند. |












