userinfo close

  ,

تورك قیز اغلان


azari_girls_and_boys

تاسیس: 4 آذر 1384  پروفایل کلوب
مدیر کلوب: سارای خان چوپانین نازلی نیگاری - معاونان
یاشاسین بوتون تورک قیزلار و اوغلانلار
 

لیست بحث ها

  عناوین بحث ها ارسال کننده پاسخها بازدید بروز رسانی اولویت
475
1977
91/2/23 (16:37)
8
72
91/2/5 (23:01)
64
749
88/1/18 (10:51)
101
822
91/3/2 (21:24)
0
1
91/3/8 (00:27)
619
2836
91/3/5 (20:29)
2
19
91/3/5 (20:24)
25
187
91/3/5 (17:04)
98
328
91/3/3 (13:23)
14
67
91/2/30 (11:15)
2
2
91/2/23 (21:31)
75
502
91/2/5 (23:39)
10
40
91/2/5 (23:38)
9
56
91/2/5 (23:35)
76
323
91/2/5 (23:33)
522
2112
91/2/5 (23:32)
26
106
91/2/3 (11:22)
0
8
90/11/30 (06:14)
0
15
90/11/8 (16:59)
145
604
90/10/18 (19:01)

عنوان بحث

سودا ایرانیان  , nefiseh
سودا ایرانیان - 22:06 1387/01/13

کلمات ترکی که در فارسی رواج پیدا کرده اند

سلام

من میخام تا زمانی که عمر باقی هست تلاش کنم و کل کلمات ترکی را که در فارسی رواج پیدا کردند رو با کمک شما دوستهای عزیزم جمع آوری کنم .

با تشکر

 

  • ارسال پاسخ

پاسخ ها

ترتیب پاسخ ها : از اولین پاسخ
محمد ن , 1mohammad1
محمد ن - 16:47 1388/01/12
75

نمونه ای از لغات توركی در پارسی

دولمه ( دولماق ) اكباتان ( اوخ باتان )
آقا با آغا ( آلپ آقا یا آغا از پادشاهان سكائی ) آلپ تكین سبك تكین یا سُمیك تكین
قشون اردو
تنبك یا دنبك سانجاق ( سانج )
دنج كه اصل تركی دینج می باشد چوب كه از ریشة چُوپْ می باشد
چاپار آچار
اتاق از ریشة اوتناق یری خانه یا خانا از ریشة خان
چَك یا چِك چاپ
یورش باتلاق یا باتاق یری
خان ( اغوزخان، چنگیزخان،ستارخان ) آناهیتا ( آنا ـ هیت، ناهید، ستارة ناهید )
خانم كه اصلش خانیم می باشد یعنی خان من ، سرور من ، خاتون  ( نرگس خاتون ) چنگال ( در تركی چنگه و یا چنگل و احتمال جنگل نیز از ریشة این كلمه باشد )
ادب یا آداب از ریشة دب می باشد سودا كه اصل تركی اش سئودا می باشد
بشقاب كوچ یا كُووچ
ببر یا بابیر ( بابریان هند از نسل امیرتیمور ) قاشق ( كه از ریشة قاش یعنی ابرو می باشد )
طاق ( طاغ یا داغ ) تپه، تل ( تلله ماق )
توپ ( توپلوم ) چكمه ( چكماق )
دمار یا دامار قاچاق
قابلمه قاب ( قاب عكس )
تیمور یا دمیر قاچ یا قاش
داداش (یولداش،قارداش) دشت لوت ( لوت یعنی برهنه )
میلیون و میلیارد
(
میل، میلیون، میلیارد )
بویوك ( بزرگ )
كیچیك ( كوچك )
بلبل آبجی یا آباجی
ساچمه ( ساچما یا ساچ ) داغون از ریشة داغیتماق
اُتراق گُل
یواش یا یاواش( یاوا ) اجاق
دوشمن كه از ریشة دویش یا منیله دویشن قارّه احتمال از ریشة قاره یا قره باشد
دكمه یا تیكمه گئومات یا گئوماد ( گوی ماد و نمونة آن در تاریخ تركان زیاد هست مانند گوی ترك یا گوی خان )

و هزاران كلمه و لغات دیگر....

منبع:

   http://www.sozluk.blogfa.com

سهند هشتریلی , h_safari
سهند هشتریلی - 15:54 1388/01/12
74

بحث دیل بحثی دی

بیر باش چای سیگارا چیخاخ دئدیک

فاتینا تبریز , fatina
فاتینا تبریز - 00:30 1388/01/12
73

doslar burda behs neden gedir?

reyisbazligdan yoxsa dilden?

 

سهند هشتریلی , h_safari
سهند هشتریلی - 23:14 1387/12/14
72

اولمیا بیزیم رئیس اولماغیمیزدا شک ائلیه ن وارررررررررررررررررررررررررر؟

تارکان باریشماز , artarkan
71
نقل قول از : سهند هشتریلی

نقل قول از : تارکان باریشماز

نقل قول از : سودا ایرانیان

نقل قول از : سهند هشتریلی

نقل قول از : سودا ایرانیان

duzdu rais  bay

rais  یوخ قیزیم rayis 

ossun goy san diyan olsun galmagal batsin yasasin rayis


هر حالدا منظوروموز همان رییس دی اما بو کی دئماقا گلمزدی

 

بیلمیرم نیه سهند بی بونا کیلید ائلمیشدی


یئمه میسن قاز اتین بیلمیسن لذتین
بیلمیسن کی آداما رئیس دئماغین نقدر کئفی وار


بیلیرم سهند بی بیلیرم

 

اما اینان سن کباب اینین دالینجاسان

 

گؤرجاقسانکی ائشک داغلیلار

 

و سن ...

سهند هشتریلی , h_safari
سهند هشتریلی - 16:53 1387/12/11
70
نقل قول از : تارکان باریشماز

نقل قول از : سودا ایرانیان

نقل قول از : سهند هشتریلی

نقل قول از : سودا ایرانیان

duzdu rais  bay

rais  یوخ قیزیم rayis 

ossun goy san diyan olsun galmagal batsin yasasin rayis


هر حالدا منظوروموز همان رییس دی اما بو کی دئماقا گلمزدی

 

بیلمیرم نیه سهند بی بونا کیلید ائلمیشدی


یئمه میسن قاز اتین بیلمیسن لذتین
بیلمیسن کی آداما رئیس دئماغین نقدر کئفی وار

تارکان باریشماز , artarkan
69
نقل قول از : سودا ایرانیان

نقل قول از : سهند هشتریلی

نقل قول از : سودا ایرانیان

duzdu rais  bay

rais  یوخ قیزیم rayis 

ossun goy san diyan olsun galmagal batsin yasasin rayis


هر حالدا منظوروموز همان رییس دی اما بو کی دئماقا گلمزدی

 

بیلمیرم نیه سهند بی بونا کیلید ائلمیشدی

شهرستان  طارم , newtarom
شهرستان طارم - 19:19 1387/12/10
68

با سلام خدمت همه دوستان عزیز

ما یه وبلاگ در مورد شهرستان طارم راه اندازی کردیم،که البته در این زمینه تازه کاریم.اگه لطف کنید و با بازدید از وبلاگ ما رو راهنمایی(مخصوصا منتظر نقد های نکته بین شما هستیم)کنید،ممنون می شویم.

آدرس وبلاگ:www.newtarom.blogfa.com

همین جا شما رو به شهرستان طارم دعوت می کنیم.
http://newtarom.blogfa.com

سودا ایرانیان  , nefiseh
67
نقل قول از : سهند هشتریلی

نقل قول از : سودا ایرانیان

duzdu rais  bay

rais  یوخ قیزیم rayis 

ossun goy san diyan olsun galmagal yatsin yasasin rayis
سهند هشتریلی , h_safari
سهند هشتریلی - 20:12 1387/12/7
66
نقل قول از : سودا ایرانیان

duzdu rais  bay

rais  یوخ قیزیم rayis 
سودا ایرانیان  , nefiseh
65
سعید تورک اوغلی , s_mahsun
64

Tanrinin adinan  بنام خدا

1- آغاز = آغز  Ağiz

2- دماق = داماغ (بورون) Damağ  ( burun)

3- آچ = باز كن  - آچار = وسلیله ای برای باز كردن معادل كلید كه این كلمه خود نیز تركی است Açar - Aç - Kilid

4- لب =leb ( Dodag)

5- كوچ = كچ ب معنی نقل مكان به مكان دیگر Köç - كوچر = مسافرت Köçer

6- خوْز ایسته ینxuz isteyin، خوْز ایستییان xuz istiyan= خوزستان: در زبان تركی خوْزxuz، خوْزیxuzi، خوْزئینxuzeyin به معنی آقا، ارباب، فرمان دهنده، متحبّر و فرد اول در امور می باشد. ایلامهای ترك تبار، خود را خوْزی و سرزمینشان را خوْزیستان می گفته ان.

7- وره مینveremin، بیره مینbir de min = ورامین: یعنی هزار به یك. در این محل به سبب قابلیت خاكش، هر كشاورز، هر چه كشت می كرد، هزار برابر محصول برمی داشت

8- داهامادdaha mad، داهامات (خیلی زیبا و زیباترین) = داماد: كلمة »ماد = ماتmat« در فرهنگ تركی، معانی و مفاهیم، پیشرو و پیشگام، هماهنگی و سازگاری، لیاقت و شایستگی، ریشه، زیبائی و نوبت را دارا می باشد. در جنس نر بصورت »ماد = مات«، در جنس مؤنث به صورت »ماتانmatan« (ریشة مثل »مامیلی ماتانmamili matan« و در واقع »مه مه لی ماتان« در زبان تركی امروزیمان از اینجاست) و بدون جنسیت »متین« كاربرد دارد. مثل واژه های تركی »به ی« (كورأكنgör eken) و »بایان« (گلینgelin

9- ایره ن iren= ایرانiran: در زبان تركی به قبایلی كه ییلاق و قیشلاق می كرده اند »ایره ن« گفته می شد. از طرف قبایل ترك نه تنها به جنوب و جنوب شرقی ایران كنونی گفته می شد، بلكه در زبان تركی به آنهائی كه برعكس ییلاق و قیشلاق نمی كردند »تورانtüran« گفته می شد، و واژة توران از طرف تركان به قسمتهای مركزی، شمالی، غرب ایران كنونی اطلاق می شد. بنابراین هر دو كلمة ایران و توران ریشه تركی دارند.ایران از مصدر تركی »ایرمكirmek« (آمدن، رسیدن، رسیده و در حال رسیدن) و توران از مصدر تورماق türmag(دورماقdürmag = ایستادن، روی پا ایستادن، ساكت بودن، بردبار و شكست ناپذیر بودن،زوال ناپذیر بودن) می باشد.

10- ائیرینیم وئجه eyrenim vece= ایران وئج: باین تركیب در كتاب  اوستا، اشاره شده است، كه به ادعای قوم آریائی به مسكن و خاك آریاها تعبیر می شود. در حالیكه هر دو واژة (ائیرینیم + وئجه) كلمات ‌اصیل ‌تركی ‌هستند. كلمة ‌ائیرینیم ‌از مصدر »ائیرمكermek« كه شخص‌اول متكلم‌الوحده است‌درتركی آویستایی (اوستایی) به معنی جستجو، بررسی، تحقیق و تدقیق، راه نشان دادن و راهنمائی است. كلمة »وئجه« نیز به معنی حق و حقیقت، لیاقت، قابلیت، مفید، بدرد بخور، و از نظر علمی اسم جنس است.

11- قان اؤنgan un = قانون: این واژه برخلاف تصور عموم عربی و یا اقتباس شده از واژة كانون نیست و بدین جهت هم در قرآن به آن اشاره نشده است. اصل و ریشه این كلمه كاملاً تركی است. »قان اؤن« یعنی اول بفهم بعد خواستهای مقرر و تصویب شده را مطرح كن. همین كلمه در اثر كثرت استعمال و مرور زمان به شكل قانون درآمده است زیرا قانون در زبان های سامی به معنای ماه است.

12- پئسمانpesman، پئشمانpeşman = پشیمان: لازم به قید است كه تبدیل حرف »س« به »ش« در زبان معمول و رایج است. پئس pis(پست، بد) + مانman (پسوند است) به معنی بدحال، ناراحت، پشیمان.

13- بوْش قاب boşgab= بشقاب: بوْشboş (خالی) + قاب (ظرف) یعنی ظرف خالی، ظرف بدون سرپوش.

14ـ قاشیقgaşig = قاشق: قاشgaş (ابرو) + ایق ig(از پسوندها) یعنی شبیه ابرو.

15ـ آی له ay le= هاله: آیay (ماه) + له یا ایله (از پسوندهای معیت به معنی با، همراه) بنابراین آی له (آی ایله) یا هاله یعنی آنچه با ماه است و در اطراف ماه قرار می گیرد.

 

16- اَرآزaraz، اَرآسaras، آراز، آراس = ارس: اَرar (دلیرمرد) + آز azیا آسas (نام طایفه ای قدیمی از تركان كه كلمة آسیا و آزربایجانazerbaycan نیز برگرفته از نام این قوم ترك تبار است.

بنابراین آراز یا آراس (ارس) یعنی مردی كه از طایفة آس یا آز باشد. چون این قوم در اطراف رودخانه آراز زندگی می كردند، نام خود را به این رود داده اند و به مرور زمان و كثرت استعمال به ارس تبدیل شده است.

 

17- اینامinam، اینانج inanc= ایمان: اینام (باور) و اینائج (اعتقاد). كلمات اینان و اینانماق نیز از همین كلمات هستند

18-

36ـ باغئیشbaxiş، باخئیش، باغیشلاماقbağişlamag = بخشش: همه از ریشة باخماق، به معنی نگاه و توجه كردن و بخشیدن است.

 

 

 

سودا ایرانیان  , nefiseh
63
duzdu rais  bay
سهند هشتریلی , h_safari
سهند هشتریلی - 19:05 1387/12/2
62
نقل قول از : سودا ایرانیان

sahan bay

salamlar

منظورین عاری دیدا؟


آی بالا نه فرق ائلییر آری یا عاری

دیل دیل اولسا بو سواللار قاباغا گلمز

علی امیری , any11
علی امیری - 14:13 1387/12/2
61

سلام

سودا جان اوزوی یورما اوقدر بوکلمه لر دن وارکی سایی حساب یوخ مثلا:

امید وار هستم :یعنی چه؟!!!!!! امید همان امید  دی  وار یعنی هست و هستم اضافه شده تا فارسی شود

و بله - خیر ده تورکیدی و .....................................

کلوب دات کام
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران درج شده است و کلوب دات کام هیچ مسئولیتی نسبت به آن ها ندارد.