عنوان مقاله
| عنوان مقاله | بروز رسانی | |
|---|---|---|
|
1
|
18 فروردین 1391 | |
|
2
|
11 آبان 1390 | |
|
3
|
18 مهر 1390 | |
|
4
|
3 شهریور 1390 | |
|
5
|
26 مرداد 1390 | |
|
6
|
1 فروردین 1390 | |
|
7
|
3 مهر 1389 | |
|
8
|
30 شهریور 1389 | |
|
9
|
30 شهریور 1389 | |
|
10
|
23 شهریور 1389 |
یک کلمه ترکمنی بگو که ( ف ) داشته باشد
| - |
یک کلمه ترکمنی بگو که ( ف ) داشته باشد |
-ایجاد شده توسط بیقرار در تاریخ 5 فروزدین 86 در ساعت8:28 دوستان نظرات جالبی داشتن:
در الفبای تركمنی اصلا حرف ف نیست.
اگر دقت كرده باشید تركمن ها در اسم فریبا به جای ف از حرف پ استفاده می كنند. یا در كلمه فلان هم همینطور.
.....................................................................................
در فرهنگ ترکمنی (ف) وجود ندارد
.....................................................................................
مطمئن باشید که کلمه ترکمنی هست که (ف) داشته باشد
......................................................................................
دفه
به معنی بالا
...................................................................................
اون دفه نیست
یوقور هست
...................................................................................
ترکمن ها در اصل حرفی به نام ف ندارن و همچنین ح البته دومی رو خیلی مطمئن نیستم
فریدون= پریدون
...................................................................................
oon defe dar asl ye kalameye torkiye ke migan tepe
...................................................................................
وجود داشتن که حرف ف رو داره ولی تلفظش رو جایگزینش رو مثل پ بکار میبرن.
....................................................................................
سافان = آلتی برای پرتاب سنگ
قافی = درب
البته نمیدونم اینها تركمنیه یا نه؟
........................................................................................
safagh
........................................................................................
سیفال = اصطلاحاً پس از دروی گندم ، به كاههای باقی مانده می گویند.
تفار = دیوار
.......................................................................................
قوفورموق = كندن
............................................................................................
بحث فکر کردن نیست. تجدید زبان آلتاییک مادر یکی از پروژه های بزرگ زبان شناسیه که گروه بزرگی از زبان شناس های مشهور, در دست دارن. اصوات و حروف و بخش اعظممی از کلمات بازسازی شدن. از نتایج این تحقیق اینه که در زبان آلتاییک مادر, حروفی مثل "ف" و "ژ" وجود نداشته...
............................................................................................
در زبان های آلتاییک که ترکمنی (و به طور عام, زبان های ترکی) جزوش باشه, حرف "ف" وجود نداشته. کلماتی مثل "قوفوقموق" (که شکل صحیحش "قوپورموق" باشه) و یا "قافی" ("قاپی) تغییراتی هستند که به مرور زمان, مخصوصا در بین طوایف جنوبی, اتفاق افتاده...
..................................................................................................
kalameye (F) tu zabane turkmeni voojood nadare va tamame oon F haii ke goftin dar
asl P talafoz mishan
FARABI =PARAWI
......................................................................................................................................
در ترکمنی نه تنها "ف", بلکه "ژ" هم وجود نداره. کلمه "مژژیق" در شکل قدیم خودش, "میشیق" بوده. ترکمنی قدیم, تمایلی به استفاده از "ج" نداشته و می بینیم که "گلجک" امروزی به شکل "کلچک" به کار می رفته. همچنین اکثریت "ه" های ابتدای کلمات ترکمنی امروز, در ترکمنی قدیم "ق" (سنگین؛ مثل یوقوری = بالا) بودن:
هامانا = قامان غا
هایسی = قایسی
البته, این تبدیل با اضافه کردن "ه" در ابتدای (اکثر) کلماتی که با مصوت شروع میشن فرق می کنه:
اون دو (شکل قدیم) = ه اون دو = (شکل عامیانه) هون نو
از طرفی, خیلی از "ز" های امروز هم تغییر شکل یافته ی 1-چ و 2- ج هستند؛ مثل "دایزا" که در اصل "تایچا" و "تایجا" بوده.
و خیلی چیزهای دیگه...
................................................................................................
در بازسازی زبان آلتاییک مادر که شامل زبان ترکی هم باشه, حرف "ف" پیدا نشده. حتی در نوشته های ترکی باستان هم, اون چیزی که تا حالا از زیر خاک اومده بیرون, فاقد "ف" بوده.


